English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Obtained

Obtained translate Russian

592 parallel translation
From a religious standpoint he felt Mayhew's mystical adventure had been obtained on the cheap.
— его твЄрдой религизной позиции мистические приключени € ћэйхью не имели ценности.
Through the Freedom of Information Act Marks has obtained copies of classified CIA documents that reveal why the agency was interested in LSD.
ѕо закону о свободе информации, ћаркс легально заполучил копии секретных документов ÷ – ", которые объ € сн € ли заинтересованность разведки к Ћ — ƒ.
"Be good enough to hand over the documents you obtained today."
Будьте так любезны, передать документы, которые Вы приобрели сегодня.
How else could I have obtained money so quickly?
Как еще я могла достать столько денег?
Point number one : You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Во-первых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
OH, PATTY, I OBTAINED THIS AT THE APOTHECARY FOR MISS PHOEBE'S HEADACHE.
О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан.
My agents in Singapore have obtained copies of letters to British government from certain persons wishing to acquire interests in Siam or parts thereof.
мои агенты в Сингапуре достали копии писем правительству Британии от лиц, которые желали бы заполучить часть Сиама.
The pieces were obtained at Gastine Renette's.
Пистолеты куплены у Гастин-Ренета.
Very obtained the test of love, how it is youth.
- Это испытание любви, молодёжь.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
Я тайком проник - ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
After a few days of training they obtained the best result.
После нескольких дней тренировок они добились наилучшего результата.
Well, permission from the chairman... and the house committee would have to be obtained.
- Ну, нужно получить соответствующие разрешения комитета, совета попечителей
A giant torch reaching for distance. But, and to men who sweat out these projects mighty important but, Orbit is not obtained.
Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния значительный успех создателей, однако... выхода на орбиту не было.
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
Order being restored, I asked full powers and obtained them.
" После восстановления порядка я потребовал полных полномочий и получил их.
All the votes having been taken and due scrutiny made the following results have been obtained
Официальные результаты выборов таковы : число избирателей 515, принявших участие в выборах 512 человек.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
What have you obtained from them in the past?
Что вы получили от них в прошлом?
Captain... our last bit of information was obtained at the expense of 30 hours'work in fused and burned circuits.
Капитан, добытая нами информация стоила 30 часов работы по починке расплавленной цепи.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know the full power of my wrath!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
I shall never obtain that which Kolya Osten-Baken, my childhood friend obtained from the Polish beauty Inga Zaiac.
Мне не добиться от Вас того, чего добился мой друг Коля Остенбакен от польской красавицы Инги Зайонц.
Dr. McCoy has lost the surgical knowledge he obtained from the Teacher.
Доктор МакКой потерял хирургические знания, которые он получил от Учителя.
I'm getting readings of an alien presence similar to those obtained on the planet's surface, but they seem to have no exact location.
Показания говорят о чужом присутствии, очень похожем на то, что было обнаружено на планете, однако без указания местоположения.
Signal "Maid" was obtained at seven o'clock in the square 40-20.
Сигнал "Мэйдей" был получен в семь часов в квадрате 40-20.
smell, for example... it is good. You do consider that the best mother is obtained from the Latin woman, and from the the nordicheskoy - friend?
Считаете ли вы, что из латинской женщины получается лучшая мать, а из нордической - подруга?
You obtained certain information for them.
Ты достал там какую-то информацию.
It had to be obtained by force.
Зенайт пришлось взять силой.
Gentlemen, it also happens to be Tape H, the impulse tracking obtained from the alien life units.
Господа, это лента "Х". Отслеживание импульса было получено у пришельцев.
As I said, captain, this is the tracking obtained during the last shielded run.
Как я сказал, данные получены в течение последнего прохода.
We have shown our unanimous solidarity... and obtained the satisfaction of our claim.
Мы доказали нашу солидарность и получили удовлетворение наших требований. Еще нет!
- What's up? My divorce. Mr. Jordan obtained a hearing very quickly.
Я знал, вы будете рады, и сразу пришёл сообщить.
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance... is inadmissible in court.
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
You have obtained the space-time co-ordinates?
Вы определили пространственно временные координаты?
From the devil, the accused obtained power of sickness and death over others, and in order to harm her master, Mr. Mouliné, she cast an evil spell on his youngest son.
Обвиняемая получала от дьявола силу вызывать болезни и смерть других, и, чтобы причинить вред своему господину, месье Мулине, она наложила злые чары на его младшего сына.
That was how she obtained a pardon for her father who had lost our favor.
Так она приобрела милость для своего отца, который потерял наше расположение.
The last boat I obtained was for a sex murderer.
Последнюю лодку я доставал для убийцы-насильника.
[Having obtained Barbacane's support,.. ] [.. which, seeing the courage.. ] [.. and preparation of his men,..]
Заручившись поддержкой Барбакане и его людей, которые дали обещание поддержать мятеж и внести огромный вклад в борьбу своим мужеством,
- May I ask where you obtained it?
- Могу я спросить вас, где вы ее взяли?
Accept it as a small recognition to so many merits you obtained and above all as a symbol of something very _ _ the love of all your subordinates to a common cause, to your wonderful command, to the orders of a man of good will.
Прими это в качестве признательности за твои многочисленные заслуги, и прежде всего как символ искренной сердечности. С любовью от всех твоих подчиненных за всю твою работу, за твое восхитительное руководство, за твои полномочия честного человека...
The attitude that it requires as its principle... is this passive acceptance... that it has in fact already obtained... in its manner of appearing without reply, in its monopoly over appearance.
Отношение, которого спектакль требует к себе, есть в основе своей пассивное приятие, впрочем, он его уже добился, ему никто и не думал возражать, да и не мог возразить, если спектакль обладает монополией на видимость.
The situation inside the bank is totally unknown to us other than descriptions that have been obtained from Howard Calvin.
Пока о ситуации можно судить только со слов охранника... Ховарда Калвина, и он сообщил...
My mother obtained a summons for a conciliation.
Моя мать получила повестку о примирении.
Miss Tanner obtained tickets for everyone.
Мисс Таннер получила билеты для всех.
Was obtained under difficult conditions, with a remote KDS listening device.
... произведена не качественно - с дистанционного микрофона.
A recording was obtained with a LAV mic.
25-го ноября, была сделана следующая запись.
Posing as head of publicity for a real estate agency, agent 8047 obtained a copy of this document.
Под прикрытием руководителя отдела рекламы одной компании,.. ... 8047-му удалось получить абонентский ящик.
Are you both satisfied that the evidence was fairly obtained?
Считаете ли вы, что показания были объективно представлены?
" No one else but you could have ever of obtained admittance.
" Никому сюда входа нет.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
Оператор-постановщик : Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]