English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Occasionally

Occasionally translate Russian

1,127 parallel translation
I occasionally peak, but not the end of the world.
ƒа, иногда € колюсь.
Your occasionally loving son
Твой, иногда, любящий сын.
Do it on the street occasionally for cash. Or I'll be on the cover of a book.
Иногда я занимаюсь этим за наличные, или пусть вставит меня на обложку.
- I like to have, you know, occasionally...
- Я люблю, знаете, иногда...
Occasionally watched a shoot.
Иногда смотрела за съёмкой.
Well, occasionally, I like to help the humans.
Иногда я помогаю людям.
Although occasionally, there is something to be said for solitude.
Хотя иногда, у одиночества тоже бывают хорошие стороны.
Fanfan will remember me occasionally... when it is at home.
Фанфан будет вспоминать меня время от времени... когда будет дома.
It was the name of a beautiful Sicilian neighbor who'd never seen Italy and occasionally baby-sat me.
Это имя моей прекрасной сицилийской соседки, которая никогда не была в Италии, и которая приходила иногда ко мне в качестве няни.
Occasionally, they actually refer to these people as uniformed crew members.
Порой они обращаются к этим людям как "члены команды в униформе". В униформе.
They say a director could occasionally develop complex feelings toward his crew that's not unlike the urge to kill.
Режиссер может испытывать смешанные чувства к группе, но это не повод убивать.
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender.
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол.
Occasionally, an evil spirit enters the empty space inside them.
Иногда, злой дух входит в пустое пространство внутри их.
Strangers come here occasionally.
И всех их томила жажда золота.
I know I'm in the minority, being the only living person here, but I do have a life and I have a job that I occasionally go to.
Ну хорошо, я отменю утро, я отменю день. Я не могу, я чувствую себя неудобно.
Occasionally. Uh, yeah,
Время от времени случается.
We used to summer there occasionally.
Мы время от времени проводили там лето.
Every now and again, not often, but occasionally, you get to be a part of justice being done.
- Дa. Кaждый paз, нe чacтo, нo вpeмя oт вpeмeни ты oщyщaeшь ceбя чacтью cвepшaющeгocя пpaвocyдия.
Although a Trill host may have these feelings occasionally, it is our wish to try to rise above these kinds of temptations.
- Это слабость молодежи. Хотя носитель Трилл может иногда себе позволить эти чувства, это - наше желание попробовать подняться на более высокий уровень.
Well, he does raise his voice occasionally, but that's normal.
Ну, иногда он повышает голос, но это нормально.
- Not recently. I used to drop in occasionally.
В былые времена я заглядывал туда.
Occasionally, some of them do find their way to the surface- - we don't know how- - but the Ocampa seal the tunnels afterwards.
Изредка некоторые из них находят путь на поверхность, мы не знаем как, но после этого окампа закрывают туннели.
As to my objections to the marriage, the situation of your family, though objectionable, was nothing in comparison with the total want of propriety so frequently betrayed by your mother, your younger sisters, and even occasionally your father.
Что касается моего отношения к этому браку, положение вашей семьи, хотя и вызывает возражения, но не идет ни в какое сравнение с полным отсутствием манер, которое так часто демонстрировали ваша матушка, ваши младшие сестры и иногда ваш отец.
This is kind of embarrassing but occasionally, after I've been intimate with a man...
"Мне немного неудобно..." "... но иногда, после интимной близости с мужчиной... "
But occasionally you get a person who wants them in a pose.
Но бывают чудаки, которые хотят какую-нибудь позу
Mostly free-weights, but occasionally
В основном с гантелями, но иногда...
I can still feel her in my body for a few seconds occasionally.
Иногда и сейчас я чувствую, как на миг она проникает в мое тело.
Occasionally, you go up to it, and go " Ah... I don't think I will.
Случайно проходишь мимо, думаешь : "Нет, что-то не хочется".
you lean up against a wall, and you have it there, and you roll it around, and occasionally you pull it out and go, " Hey, you, kids!
Ты стоишь, прислонился к стене, спичка торчит, ты вертишь ее. Потом достаешь : "Эй, пацаны".
Try to exercise occasionally.
Займись упражнениями.
We were just talking and I was just picking the camera up... occasionally and...
Мы просто разговаривали и я просто наводил камеру... случайно...
They just eat, sleep, watch TV and occasionally fuck their wives.
Они просто едят, спят, смотрят ТВ и иногда трахают своих жён.
He uses me occasionally.
Использует меня иногда.
We could talk occasionally.
Мы могли бы Немного поговорить?
Occasionally I take trips out there and sometimes Abby accompanies me to check on the general health and well being of my goats.
Иногда я выезжаю туда, иногда Эбби сопровождает меня. Чтобы проверить общее состояние моих коз.
Yes, with "Exprotin" and a mild sedative occasionally.
Да. Экспратином и легкими успокаивающими.
I have occasionally considered a trip to Narn.
Я уже рассматривал возможность путешествия на Нарн.
I've learned that a bedside manner occasionally requires me to- - how shall I put it? - - soft-pedaI the truth.
Я понял, что врачебный такт иногда требует от меня - как бы это сказать - смягчать правду.
Occasionally we've had to accept candidates with minor shortcomings.
Иногда утвердить и кандидаты с незначительными недостатками.
- Occasionally.
- Иногда.
Me too, just an aspirin occasionally.
И я. Так, аспирин иногда.
You say a lot of offensive things, and occasionally you are real funny, but you've got to learn to do what Imus does.
Вы говорите много наступательных вещей, и иногда вы действительно забавный, но вы должны учиться делать то что делает Имус.
So occasionally I make a fool of myself in public, and the FCC wants me off the air, and every fundamentalist group in this country hates my guts, and, yeah, most of the things I do are misunderstood.
Так иногда я публично валяю дурака, и Федеральная комиссия связи хочет меня снять с эфира, и каждая фундаменталистская группа в этой стране меня люто ненавидит, и, да, большинство вещей которые я делаю неправильно поняты.
Occasionally.
- Иногда бывает.
Do not panic, occasionally he gets it but soon gets well
Не бойся, с ним такое бывает, но он быстро приходит в себя.
You mean the part where I occasionally have one? Yeah, I guess it is.
Ты хочешь сказать, что она у меня иногда бывает?
I'm told she will occasionally... break fingernails.
Мне сказали, время от времени у нее будут ломаться ногти.
- Well, your son occasionally likes- -
- Ну, иногда ваш сын не прочь...
It's more about the way that you occasionally concentrate your enthusiasm on my buttocks.
А скорее в том как Вы порой концентрируете свой восторг на моих ягодицах.
No, occasionally I forget to let the machine pick up.
Нет, когда забываю дать сработать автоответчику.
Very occasionally.
Нет, очень редко..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]