English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Oculus

Oculus translate Russian

64 parallel translation
Oculus Deum.
Глаз Божий.
Oculus Dei!
Глаз Божий!
BOY : ( CHANTING ) ♪ Oculus Deum ♪
[Мальчик поет] Глаз Божий
Oculus Reparo.
Oculus Reparo.
Oculus Reparo!
Окулюс Репаро
Ooh. Look, honey. The oculus.
О, смотри, дорогая.
"The demon's hole." It's not that oculus.
А дьявольская дыра – это крипта.
Zimmer's company has secretly developed and is currently testing a device codenamed "Oculus."
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус".
We both know you sent her to steal the Oculus.
Она не стоит моего времени.
What's Oculus?
Мы оба знаем, что ты послал ее выкрасть "Окулус".
I want the Oculus.
Кто ее захватил?
Pa kenbe ex oculus.
Pa kenbe ex oculus
The oculus compromise has been streamlined.
Дефект Окулуса модернизировали.
Say nothing to no one about the oculus rift.
Ничего и никому не говори об Окулус Рифте.
My name is Steve from Oculus Customer Service.
[Индийский акцент] Здравствуй, Эрик, меня зовут Стив я из службы поддержки Окулуса.
Right now, you're actually in your room, at your computer, wearing an oculus headset, but you're in a coma-like trance, my friend.
Сейчас вы в своей комнате, за своим ПК на вас гарнитура Окулус, но вы в кома-подобном трансе, дружище. - А ну.
Butters, I talked to oculus customer service, and they said I'm the one who's wearing a headset and has forgotten he's - in virtual reality.
Баттерс, я говорил с поддержкой Окулуса, мне сказали, что это я ношу гарнитуру и застрял в виртуальной реальности.
Uh, we're trying to reach oculus customer service.
- Мы пытались дозвониться в СП Окулуса.
Oculus customer service.
Служба поддержки Окулуса.
Uh, it looks like one of you is going to have to put on the oculus headset and go into the virtual world and convince your friend to get to an access point.
Похоже, одному из вас придётся надеть гарнитуру Окулус и отправиться в виртуал, чтобы убедить друга вернуться в головной центр.
You bought the oculus rift - headset, Kyle.
Ты купил гарнитуру Окулус Рифт, Кайл.
Can you tell me if I purchased an oculus rift headset there? - Or if I did.
Скажите, я покупал у вас Окулус Рифт?
We've all been here from the beginning, taking turns on the oculus rift headset.
Мы все были здесь с самого начала, пуская OR по кругу. - Не, чуваки, это виртуалка.
Butters, when did you call oculus rift customer service?
Баттерс, когда ты звонил в поддержку Окулус Рифта?
When we were playing with the oculus headset.
Когда мы с ним игрались!
That Oculus rig is addressed to the CTO.
Этот Oculus Rift прислали техдиректору.
As your superior, I order you to give me that Oculus.
Как твой начальник, я приказываю тебе отдать мне этот шлем.
Pioneering cutting-edge interfaces across new device platforms like Oculus and iWhack will be the key to our survival as an industry.
НА ТАБЛИЧКАХ : "Золтбейс". "Моя грязная вагина". Внедрение новейших интерфейсов на передовые платформы, вроде "Окулуса" и "Ай-Вэк"
Oh, it's a common misconception that the Oculus holds all of the power.
Это распространённое заблуждение, что в Окулусе сосредоточена вся мощь.
- Our Holy of Holies. The Oculus viewing chamber, our most powerful window into past, present, and future.
- Наша святая святых, комната с Оком, нашим самым мощным окном в прошлое, настоящее и будущее.
The Oculus'existence is known only to the High Council, including its greatest secret :
О существовании Ока известно лишь Высшему совету, а так его величайший секрет -
the Oculus not only gives us a window into time, but the ability to shape it as we see fit.
Око позволяет не только просматривать время, но и возможность менять его по нашему усмотрению.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you.
С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой.
Druce showed me something called the Oculus.
Брюс показал мне нечто, называемое Оком.
- The Time Masters have this thing called the Oculus, which allows them not only to gaze into the future, but to engineer it.
- У Повелителей Времени есть штука под название Око, которая позволяет им не только видеть будущее, но и менять его.
If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
Если они используют Око, чтобы контролировать нас, то нам нужно его уничтожить.
Well, Druce told me that the Oculus'ability to control our actions doesn't work in the Vanishing Point, most likely because the Vanishing Point itself exists outside of time.
Ну, Дрюс сказал мне, что способность Ока контролировать действия не работает в Точке Исчезновения, вероятнее всего, потому что сама Точка Исчезновения существует вне времени.
Gideon, plot a course to the Oculus Wellspring.
Гидеон, проложи курс на Источник Ока.
I've already run through everything we know about the Oculus, and with the help of a few
Я.... я уже проверил всё, что мы знаем об Оке с помощью
Captain, we've arrived at the Oculus Wellspring on the far side of the Vanishing Point.
Капитан, мы прибыли к Источнику Ока на дальней стороне Точке Исчезновения.
Based on Captain Hunter's description, the Oculus is a massive temporal computer, most likely powered by a scaled-down supernova contained at the bottom of the Wellspring.
Основываясь на описании капитана Хантера, Око - огромный временной компьютер, который, вероятно, берёт питание из уменьшенной сверхновой звезды у основания Источника.
We need to get to the Oculus before reinforcements arrive.
Нам нужно добраться до Ока, пока не подоспело подкрепление.
I have to maintain contact with the failsafe it order to destroy the Oculus.
Я должен поддерживать контакт с системой, чтобы разрушить Око.
- Someone needs to be present to destroy the Oculus.
- Кто-то должен был остаться, чтобы уничтожить Око.
There is no timeline data due to the destruction of the Oculus.
Из-за разрушения Ока данных о времени не остаось.
Gideon has confirmed that the Oculus has been destroyed.
Гидеон подтвердила, что Око уничтожено.
Without the Oculus, time is unmoored.
Без Ока время само по себе.
The Oculus not only gives us a window into time, - but the ability to shape it.
Око не только открывает нам окно во времени, но также и способность его формировать.
- If the Oculus is what they're using to control us, then we need to destroy it.
– Если они использовали Око, чтобы нас контролировать, тогда нужно его уничтожить.
The timeline is unclear, due to our destruction of the Oculus, meaning Savage is lost to history.
Временная линия не чёткая из-за разрушения Ока, а значит, Сэвидж затерялся в истории.
The Time Masters are no longer of growing concern, due to our destruction of the Oculus.
Повелители Времени уже не угроза, так как Око разрушено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]