English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Oiled machine

Oiled machine translate Russian

41 parallel translation
Please, Ginny, this is a well-oiled machine.
Лaднo тeбe, Джинни. Этo oтлaжeннaя пpoцeдypa.
This place is a well-oiled machine, my friend.
Всё работает, как хорошо смазанный механизм.
The human body is like any well-oiled machine.
Человеческий организм - как машина.
- Isn't this the well-oiled machine?
- Разве это не отлаженный механизм? - Мы систематизируем их...
It's a well-oiled machine, this circle.
Это хорошо смазанная машина, этот круг.
We are a well-oiled machine.
Мы хорошо-смазанная машина.
- We are a well-oiled machine.
- Мы - хорошо-смазанная машина
We're like a well-oiled machine, you and me.
Мы как хорошо-смазанная машина, ты и я.
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine.
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм.
A rush rotation group should run like a well-oiled machine, so we can keep that potential sisters focused right here, on you, on ZBZ.
Группы набора должны работать как хорошо сложенный механизм, чтобы сфокусировать внимание будущих кандидатов на нас, на ZBZ.
A well-oiled machine.
Хорошо отлаженная машина.
We are a well-oiled machine.
Мы с тобой - хорошо отлаженный механизм.
You've come back to a well-oiled machine and you're welcome, by the way.
Ты вернулась к отлично отлаженному механизму и всегда пожалуйста, кстати.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine.
Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм.
Frank wants 15 to run like a well-oiled machine.
Фрэнк хочет, чтобы 15-й участок работал как отлаженный механизм.
I mean, this place is usually such a well-oiled machine.
Знаю. Здесь же обычно всё работает как часы.
- We're a well-oiled machine. - I bet.
Могу поспорить, мы как хорошо смазанные машины.
So, why, all of a sudden, are they a well-oiled machine?
Так почему они внезапно превратились в хорошо смазанную машину?
In the last few weeks, we've turned this campaign into a well-oiled machine.
За последние несколько недель мы превратили эту кампанию в хорошо отлаженную машину.
Picture a well - oiled machine.
Представьте себе смазанную маслом машину.
We've been like a well-oiled machine and I think we've created something really rather brilliant.
Мы работали как хорошо смазанный механизм, и я считаю, что мы собрали нечто по-настоящему выдающееся.
Marshall was a superstar environmental lawyer and home life was a well-oiled machine.
Маршал был суперзвездой адвокатов окружающей среды и жизнь дома шла как по маслу.
So, remember, job today... get the goods, get to Fite Nite, which will be running like a well-oiled machine by the time you all get there, thanks to Officer Diaz.
И помните, задача на сегодня : привозите конфискованные вещи, а потом идёте смотреть бой. Ко времени вашего приезда, мероприятие будет идти полным ходом, благодаря офицеру Диазу.
As for Max, FYI, the 2nd Precinct hasn't always been the well-oiled machine that it is today.
А насчёт Макса, чтоб ты знал, второй участок не всегда был такой слаженной машиной, как сегодня.
humming along like a perfectly oiled machine.
Работали как отлаженный механизм
We are a well-oiled machine.
Мы как хорошо смазанный механизм.
Like a well-oiled machine.
Как хорошо отлаженный механизм.
We're like a well-oiled machine.
Мы как хорошо смазанный механизм.
What you've made, Chet, is a well-oiled machine that needs someone strong at the helm.
Нет, ты собрал отличную машину, которой нужен сильный лидер у руля.
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm doing this whole hero thing wrong.
Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень.
We're a well-oiled machine.
Мы как хорошо слаженный механизм.
Shall we do our level best to convince her that we operate like a well-oiled machine?
Предлагаю сделать всё, чтобы она убедилась : мы работаем, как часы.
A well-oiled, soulless machine.
Хорошим бездушным автоматом.
# Yes, our carnival here's a well-oiled machine. #
Не воровать... 40 ) \ cHE5E014 } 58. На карнавале порядок - не сон. все помнить должны. 70 ) \ cHE5E014 } 62.
Yeah, he says you've got it running like a- - Like a machine. Like, well-oiled.
Да он сказал, что у вас всё идёт как по маслу.
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.
I like to do something every day, just to keep my machine well-oiled.
Мне нравится делать что-нибудь каждый день, что не дает мне заржаветь.
We were this well-oiled archery machine.
Мы были четко работающей командой.
Oliver, and Dig, we were this well-oiled archery machine, but it didn't start out that way.
Оливером и Дигом, мы уже были слаженной командой, но так было не всегда.
These guys are a well-oiled conspiracy machine, after all.
Эти парни, как никак, отлично смазанная конспирологическая машина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]