English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Olympus

Olympus translate Russian

224 parallel translation
And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods.
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Great Olympus! - Don't panic.
О боги олимпа!
Beware the anger of Olympus! Who am I to fear the thunder you superstitious dark-dodging decadent!
Побойся гнева Олимпа! темный Декадент!
An acquaintance from Olympus, come to meet his father.
идем встречать твоего отца.
I claim this man as a sacrifice to Olympus!
как жертву Олимпу.
If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven.
Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад...
Welcome to Olympus, Captain Kirk.
Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк.
We could have struck out from Olympus and destroyed.
Мы могли сойти с Олимпа и уничтожить все.
All right, you can come down from Mount Olympus now.
Ладно, можете спуститься с Олимпа.
Artemis, goddes of Olympus!
Артемида - богиня Олимпа!
Oh, Jupiter Pluvius and you, Juno, who rule men's and gods'destinies in the calm of Olympus, listen to the song revealing the quiet night when sleep deceives us, and you, Selene, white moon, listen...
О, Юпитер, посылающий дождь, и ты, Юнона! Вы, правящие судьбами людей и богов в тиши Олимпа, слушайте песню, освобожденную тихой ночью когда сон обманывает нас. И ты, Селена, Белая Луна, слушай...
Thank all the gods of Olympus!
слава всем богам олимпа!
What is the latest gossip from Olympus?
Какие последние сплетни с Олимпа?
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Медуза вызывает Олимпа.
Come in, Olympus.
Ответь, Олимп.
Mr. Olympus?
Мистер Олимп?
What did you think of it, Mr. Olympus?
Что вы подумали о нем, мистер Олимп?
He's an agent for some guy named Olympus, a power-crazed creep who's...
Он агент какого-то парня по имени Олимп, помешанного на власти подонка, который...
Ossa and Olympus know it.
Осса и Олимп знают.
And if you disgust them - if by mistake you disturb them in their Olympus - they pounce on you and give you death - that death which they know, which is a bitter savour which lasts and is felt.
И если ты противен им - если по ошибке ты побеспокоишь богов на их Олимпе - они накинутся на тебя и покарают смертью - смертью, которая известна им, той, что имеет горький вкус, что длится и чувствуется.
We talked of Olympus, we laughed at the ridiculous monsters.
Мы говорили об Олимпе, мы смеялись над нелепыми чудовищами.
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system.
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
On Mars, there is a volcano as wide as Arizona and almost three times the height of Mount Everest. We've named it Mount Olympus. This is a world of wonders.
В этом, нашем первом космическом путешествии мы только начали изучение Марса и всех остальных планет, звезд и галактик.
It's so lonely at the top of Olympus.
Мне так одиноко на вершине Олимпа!
And behind the sea, there's a high mountain named Olympus.
А далеко за морем - гора, высокая-высокая, называется Олимп.
We have a live feed from ISN reporter Derek Mobotabwe relayed from our station on Olympus Mons.
С нами на прямой связи корреспондент ISN Дерек Моботабве находящийся на нашей станции в Олимпус Монс.
since the only pleasure, after all, on our Olympus is to sleep.
так как все счастье на Олимпе заключено во сне.
Leave me to look after the internal affairs of Olympus.
Дайте мне заняться своими олимпийскими делами.
Olympus is on its way out, my children! You are ruining it with your feckless behaviour!
Олимп скоро исчезнет, дети мои!
- Me most of all. This Olympus depresses me!
Этот Олимп это меня угнетает!
With what voluptuous pleasure I inhale the beguiling emanations of this sweet, life-giving atmosphere of Olympus!
С каким удовольствием я упиваюсь сладким дыханием свежей и бодрящей атмосферы Олимпа!
Come, I'll take the whole of Olympus!
Хорошо, я возьму с собой Олимп в полном составе!
I'd have taken you up to Olympus.
Я бы поднял тебя на Олимп.
Olympus!
Олимп!
You'd take me to see Olympus, you'd get me out of this frightful spot...
Ты мне дашь возможность увидеть Олимп и оставить это ужасное место!
Here is a- - a bangle... found in Psyche's temple on Olympus.
Держи... браслет... из храма... психеи, что на Олимпе... Четыре пенса всего...
He talks about the myth of Olympus Greek athletes who combined mind and body.
древнегреческие атлеты... прекрасные телом и духом.
That was Olympus.
Это был Олимп.
Look at that! Olympus Mons! The tallest volcano in the solar system.
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Back to Mount Olympus.
Вернулся на свой Олимп.
I've seen Mt. Olympus, and I've seen the Marineris Valley too.
Видела Олимп и Долину Маринера.
Olympus A5, Do we have permission to land?
Диктор : Олимп А5, запрашиваем разрешение на посадку...
Olympus A5... permission granted.
Солдат : Олимп А5... Солдат :
Afterward, Olympus will take control.
После этого предыдущая администрация была отправлена в отставку. Иначе говоря, теперь Олимп контролирует этот мир.
Olympus is the government of Utopia.
Хитоми : Олимп - это идеальное правительство, которое человечество искало веками.
My mission is to bring people on the list from the outside world to Olympus.
Хитоми : А я должна доставлять людей, занесенных в список, из внешнего мира на Олимп.
So Deunan, you are now a citizen of Olympus.
Хитоми : Так что, Дюнан, ты теперь - официальный житель Олимпа.
Within is the I.N. structure that controls Olympus.
Хитоми : Там внутри находится И. С., которая управляет Олимпом.
Gaea monitors all of Olympus, especially we Bioroids.
Хитоми : Гея присматривает за всеми в Олимпе. Хитоми :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]