English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Organized

Organized translate Russian

1,746 parallel translation
To hire a look alike... to stand in her stead As a charity event organized just for her While shes off... Parting!
Нанять двойника, который заменит ее на вечере, устроенном ради нее, пока она гуляет!
Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available.
Всё, что я когда-либо читал, слышал или видел было четко сформировано и доступно.
I've organized this evening very precisely and I can't have anything disrupting it, especially you.
я тщательно планировала этот вечер, и я не могу допустить, чтобы что-то этому помешало, особенно вы.
All I've done is get you organized.
Я лишь организовала процесс.
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
After 12 years, I made detective, investigating organized crime on the Lake Erie shore.
Проработав там 12 лет, я получил детектива, занимаясь организованной преступностью в Лейк Эри.
Well, the Bureau knows very little about organized crime in Northern Ohio.
Бюро мало знает про организованную преступность в Северном Огайо.
Federal authorities expect more murders, as the hierarchy of organized crime in Cleveland continues to violently realign.
Федеральные власти ожидают новых убийств, поскольку иерархия в бандах продолжает меняться.
Nardi's murder brings the number of organized crime figures slain in Cleveland this year to four.
Убийство Нарди.. увеличило количество убитых мафиози в этом году до 4-х.
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland.
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде.
I'm afraid our listings are not organized by danger, sir.
Боюсь, наши списки не организованы по степени опасности, сэр.
This is an organized ambush.
Это организованная засада.
If a fraction of what Mr. Blomkvist alleges proves to be true not only will there be a securities investigation but an organized-crime inquiry as well.
Даже если доля того, о чём заявил Микаэль Блумквист, окажется правдой, будет проведено расследование по мошенничеству с ценными бумагами.
Here, we organized the best concerts of.
Здесь мы устраивали самые лучшие концерты.
Mostly perpetrated by organized crime or revolutionary groups trying to extort medicines.
Как правило, дело рук преступных групп.
So I made a few phone calls, I organized the junk drawer,
Поэтому я сделала несколько телефонных звонков, я навела порядок в ящике с барахлом,
Then get your life organized.
Соски между пальцами. Ебанатство.
From now on, my life will be organized... my life, my liberty, my pursuit of happiness.
Все это, будет подчинятся моей воле. Я буду этим управлять... я, Тара.
All the earmarks of a well-organized heroin processing house.
Все признаки хорошо организованного производства героина.
You are so organized.
Ты такая организованная!
Well, I've put it off but today I'm finally getting this garage organized.
Что ж, я долго откладывал но сегодня я наконец собирусь убраться в гараже.
Organized crime is a plague on our society, and I will not tolerate any form of intimidation during...
Организованная преступность - бич нашего общества, и я не потерплю какие-либо вмешательств в процессе..
It was well organized.
Это было хорошо организовано.
I need the whole place organized, cataloged and cleaned.
Мне нужно, что бы все здесь было организовано, каталогизировано и убрано.
This stuff is not organized.
Тут всё в беспорядке.
That I've organized in a powerpoint presentation.
Поэтому я создал в powerpoint презинтацию.
I mean, you're an organized motherfucker.
Ты же весь из себя организованный чувак.
School principal seemed too organized.
Школьный ректор выглядит очень организованным.
I got wiretaps, surveillance photos, detailed logs of him doing business with known organized crime figures.
У меня есть записи прослушки, фото с наблюдений, полностью подтверждающие его сделки с известными криминальными фигурами.
You want organized crimes writing the tickets on this?
Хочешь понавыписывать штрафов мафии?
Organized crime division.
Отдел по борьбе с оргпреступностью.
So we may be looking at a hit organized by one of the black gangs.
Ага. Так, возможно, нападение организовано одной из черных банд.
Seem to include organized crime and w.M.D.
включает организованную преступность и оружие массового поражения.
They went to Detroit for an event organized by a radio A recital for a lot of people...
Однажды их пригласили выступить на радио в Детройте Организовали большое живое выступление для большого количества людей, такой большой радио-концерт
We're going to get things organized.
А мы сейчас все организуем.
Oh, he really had a way of bringing the community together. Not just at the funerals and at the church, he organized a "Beautify Carthage" campaign, and he put on the very first East Texas art festival and invited artists from all around the region to display their works.
Он действительно умел сплотить людей, не только на похоронах и в стенах церкви, он организовал кампанию "Сделаем Картаж красивее", и стал основателем фестиваля искусств восточного Техаса, куда приглашал художников со всего региона для демонстрации своих работ.
So now the younglings are organized, bold, and they've got a Wookiee.
Значит... Теперь юнлинги организованы, полны отваги и с ними вуки...
They're well-equipped, they're organized, they're on to the red sky, too, which means we gotta find out their sources, what they know.
Они хорошо оснащены, они организованы Мы должны выяснит что они знают о красном небе
We've grounded Martha, and Andy and Jo have organized evacuation into G.D.
Мы приземлили Марту, и Энди и Джо организовали эвакуацию в Г.Д.
You've organized everything for today itself.
Вы все организовали на сегодняшний день?
I need more than just pretty and organized.
чем милая и организованная девушка.
Are you organized?
Ты организованная?
Not for nothing, but with The Ash out of commission, we Light Fae don't have a real leader. If he doesn't get better soon, bigger and more organized baddies are going to start testing us.
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
We've been beating our heads against this massive Organized Crime case.
Приходится разбиваться в лепёшку в борьбе против этой массовой организованной преступности.
Organized Crime put in over 800 man hours on this case, got nothing.
Организованная преступность вовлекла 800 человек в час в это дело, ничего не вышло.
The event was organized last-minute, creating vulnerabilities we can exploit if we work together.
Мероприятие было организовано вспешке, мы сможем использовать уязвимые места, если будем работать вместе.
A very organized closet. She hung everything by season.
Идеальный порядок в шкафу, все развешено по сезонам.
Older, organized.
В возрасте, организованый.
He's highly organized in his planning, but then impulsive in his execution.
Он высокоорганизован в планировании, но действует импульсивно во время убийства.
He organized protests against the Republican Convention, and finally he took a job at a domestic violence organization, where he was working when he was arrested.
там он организовал протест против республиканского собрания, и позже он получил работу в организации борющейся против семейного насилия... где он и работал до тех пор пока его не арестовали.
We have to make this an organized effort.
Нужно приложить общие усилия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]