English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Organized

Organized translate Turkish

3,202 parallel translation
Organized crime, you say?
Organize suç mu dediniz?
Organized.
Organize.
And because Savino has ties to organized crime, agents in New Jersey are worried about things escalating.
Ve Savino'nun organize suç bağları olduğundan New Jersey'deki ajanlar işlerin kızışmasından korkuyor.
These places are all mobbed up... Russian, Ukrainian organized crime.
Böyle yerler organize Rus ve Ukrayna mafyaları dolu.
What I've organized is only level one of the double-pronged monkey.
Bu tasarladıklarım Çift Çatallı Maymun'un sadece birinci seviyesiydi.
I'm so glad you organized this.
Bunu organize etmenize sevindim
But Emmy apparently got tired of being taken advantage of by her pimp, so she organized the other girls and tried to cut him out.
Emmy, görünen o ki, Satıcısının kendisinden faydalanmasından bıkmış, Diğer kızları da organize ederek satıcıyı saf dışı bırakmaya çalışmış.
White folk got excited and organized militias, night patrols and did shooting exercises accompanied by tea and biscuits.
Beyaz halk heyecanlandı ve gece devriyeleri ile milis kuvvetlerini örgütleyerek çay ve bisküvi eşliğinde atış egzersizleri yaptılar.
Ann, you're beautiful and you're organized.
Ann, güzelsin ve organizesin.
It is the most organized of all the communities.
En organize toplum onlarınki.
Tracy has organized a protest of NBC by his fellow idiots. He what?
Tracy aptal dostlarıyla NBC için bir protesto düzenledi.
Your mom organized your love drawer?
Annen senin aşk çekmeceni mi düzenlemiş?
We don't even call it organized crime anymore.
Artık ona organize suç bile demiyoruz.
If we have to do this all our lives then let's get organized.
Eğer bu işi tüm yaşantımız boyunca yapıcaksak o zaman organize hale getirelim.
The club's owned by Ukrainian business interests... with ties to organized crime so I wouldn't count on anybody...
Bildiğiniz gibi kulüp sahibi Ukraynalı. Organize suçla ilişkisi olmasından şüphe ediliyor. Bu yüzden kimsenin pek konuşacağını sanmam.
SENTENCE : 14 YEARS AND 8 MONTHS ORGANIZED CRIME
CEZASI ; 14 YIL 8 AY ORGANİZE SUÇ
LIFETIME ORGANIZED CRIME
ÖMÜR BOYU ORGANİZE SUÇ
Tracy has organized a protest of NBC by his fellow idiots.
Tracy aptal dostlarıyla NBC için bir protesto düzenledi.
The appointments all organized.
Buluşmalar düzenlenmişti.
Let's get these charts organized.
Çizelgesini düzenleyelim.
Why haven't you organized team's expenses?
Neden ekibin giderleri dosyalanmadı?
So when Cam came and organized my kitchen, I felt insecure and lashed out.
Cam gelip mutfağımı düzenleyince de kendimi güvensiz ve saldırıya uğramış gibi hissettim.
And organized that stupid fund-raiser'cause I thought you wanted to save social group.
Önemsediğini sanmıştım! Yok, Sadece Hayley'den hoşlanıyorum.
I called Carlton, and they told me that Melody needed help getting organized.
Carlton'u aradım, onlar da bana Melody'nin organizasyon için yardıma ihtiyacı olduğunu söylediler.
Actually, it's really well-organized, and Baz's uncle has a place right there that we could stay.
Aslında çok iyi organize edilmiş ve Baz'ın amcasının orada kalabileceğimiz bir yeri varmış.
It could be Organized Crime, Vice, VCU.
Organize Suçlar, Ahlâk Ofisi ya da VCU olabilir.
Neal thinks he was an undercover cop on Metro P.D.'S organized crime squad.
Neal onun eskiden Metro Polis Departmanı'nın organize suçlar biriminde gizli polis olduğunu düşünüyor.
The Flynns were an organized-crime family back in the Baltimore / D.C. area.
Flynnler, başkent bölgesindeki Baltimore'daki eski bir organize suç örgütüymüş.
I could use the distraction, and it'll take organized crime all afternoon to pull the intel anyway.
- Evet. Kafamı dağıtırım ve organize suçların bilgi edinmesi akşama kadar sürer zaten.
The killer probably bought that rug specifically to roll up the body, which means he's highly organized - - suggests he wasn't a beginner, anyway.
Galiba katil halıyı cesedi sarmak için özellikle satın aldı bu da oldukça tertipli olduğunu gösterir yani işin acemisi değilmiş.
But the Corinne of yesterday... Did a load of laundry and organized some books and we went on a run.
Ancak dünkü Corinne çamaşırları yıkadı, kitapları düzenledi koşuya çıktı.
- That's correct. We organized sky diving.
Paraşütle atlamayı organize ettik.
I organized his closet.
Dolabını ayarladım.
We believe he's been working with one of the organized crime syndicates, specifically a man named Elias.
Onun organize suç gruplarının biriyle çalıştığını düşünüyoruz özellikle Elias adındaki adamla.
It looks chaotic, but every living creature is organized down to the smallest detail.
Kaotik gibi gözükür ama her yaşayan canlı en küçük detayına kadar organize olmuştur.
I mean, she organized the whole thing, so...
Partiyi o düzenlemişti.
And because I organized ladies night. It's your turn.
Hem ben hanımlar gecesi düzenlemiştim, sıra sende.
I don't remember you transferring to Organized Crime.
Organize Suçlara geçtiğini bilmiyordum.
Politics, industry, organized crime.
Siyasetin, sanayinin, organize suçların içindeler.
It's gonna make hell look organized.
Hem de organize olmuş bir cehenneme.
He has it out for the takeover! movement. He's organized counterdemonstrations, disrupted their rallies, he's even handed out fliers saying how they should be stopped by any means necessary.
Bu hareketten değil, kendi gösterisini yapıyor, mitingleri engellemeye çalışıyor, hatta el ilanları dağıtıyor, onlara nasıl olması gerektiğini söyleyip durdurmaya çalışıyor.
Organized, clean, perfect.
Organize, temiz ve mükemmel. Bak.
I am the evolution of organized crime.
Beni organize suçların evrim geçirmiş hâliyim.
A firm hand on the reins of organized crime. But he also stands for other things.
Onunki, organize suçlarını ele geçirmeye çalışıyor ama yaptığı başka işler de var.
VON BRAUN : If we were to start today on an organized and well-supported space program, I behave a practical passenger rocket could be built and tested within ten years.
Eğer bu gün iyi örgütlenmiş ve iyi desteklenen uzay programı oluşturabilirsek, 10 yıl içinde yolcu roketininde yapılabileceğine ve denenebileceğine yürekten inanıyorum.
Driving around... doing some highly organized scavenging... some recon missions... who knows, it could be a couple fuckin'weirdos on the radio but... let's say she's out there.
Arabayla gezinip bazı iyi organize edilmiş çöp işlerini ve gözlemleme görevlerini yaptığını. Telsizde iki garip insan olabilirler ama diyelim ki kız dışarıda bir yerlerde.
Some sort of organized crime syndicate.
Bir tür organize suç şebekesi.
Organized, disciplined, and very clean.
Organize, disiplinli ve çok temizdirler.
Let's get organized.
Organize olalım.
Well, she's definitely an organized spree killer.
Organize bir seri katil olduğu açık.
Szymanski, isn't he Organized Crime?
Szymanski.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]