English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Originality

Originality translate Russian

80 parallel translation
FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.
за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра.
Where's your originality?
Как оригинально!
What texture, originality, passion!
Какая структура, оригинальность, страсть!
Originality is your department.
Оригинальностью занимается ваш отдел.
Behold the originality of the design.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
By neglecting the originality of the historical role of the bourgeoisie, one masks the concrete originality... of the proletarian project... which can accomplish... nothing save by carrying its own colors... and by knowing "the immensity of its tasks".
Тот, кто отрицает оригинальность исторической роли буржуазии, может также потерять из виду оригинальность пролетарского проекта, который ничего не сможет достичь, пока не выступит с собственным знаменем, не осознает "громадность своих замыслов".
Of course, he demands resemblance but above all originality and sobriety.
Конечно, он требует сходства, но, кроме того, - достоверности, правды! Он называет этого голландца правдивым.
Mestor, your great purpose demands the originality of human genius.
Местор, Ваша великая цель требует оригинального человеческого гения.
Well, I think a major factor should be originality.
Ну а я думаю, что главным фактором должна быть оригинальность.
Don't you think we should be going for that kind of originality... instead of these same designs over and over... this cookie-cutter architecture?
Спасибо, Дэвис. Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания? У вас не бывает ощущения, что мы совершаем одни и те же движения?
Maybe that's what killed any originality I ever possessed.
Это, наверное, и убило те зачатки оригинальности, которые у меня были.
The media, in all of their originality, picked up on this... and labeled him the red-nosed robber.
Его засекла пресса, стали говорить о красноносом грабителе.
No originality! No guts!
Ни оригинальности, ничего.
I'm all for originality but that man is too different for his own good.
Я ЗА оригинальность, но этот человек слишком необыкновенный для своей же пользы.
TV audiences don't want originality.
Телезрители не хотят оригинальности.
Originality without purpose is useless.
Бecцeльнaя opигинaльнocть бeccмыcлeннa.
Do I have originality, or did the art buffs make all that fuss about me because I was young and pretty, and, in their infinite stupidity, decided I was the next big thing?
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое?
Never let it be said that I don't reward originality.
Никто не может сказать, что я не ценю оригинальность.
Originality breaking the boundaries between dance and sport.
Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом.
And for originality breaking the boundaries between.. .. dance and sport.
И самобытность, стирающая границы между танцем и спортом.
Originality of surreal taste and expressive potential.
Оригинальность сюрреалистичного стиля и экспрессивный потенциал.
When Mr. Ammer explained to me the type of man you are a visionary who prides himself on originality I said to myself, "Let's smash the mold and redefine elegance."
Мистер Эммер объяснил мне, какой вы человек вы провидец, отличающийся оригинальностью взглядов и я решил, "Вместо рутины, своеобразие и элегантность".
There is no originality left in the world Mr. Heep.
Не осталось оригинальности в этом мире, Мистер Хип.
It's a shame that the one house in the neighborhood that attempted originality chose this.
Это стыдно, что единственный дом в районе, пытающийся быть оригинальным выбрали эти.
There is nothing like the wit and originality of the differences between white people and black.
Нет ничего остроумного в том, чтобы спекулировать на различии белых и черных.
Originality's not his strong point.
- Оригинальность не его конек.
Originality is a dirty word.
Оригинальность стала грязным словом.
" The judges will be looking for spotless originality.
Судьи будут присуждать баллы за безупречность и незаурядность.
I gotta give those bastards points for originality.
Я бы дал этим ублюдкам очки за оригинальность.
I admire the originality.
Я... отдаю должное за оригинальность.
There was never, I would say in my own defence, there was never any appreciation, from any of them, of either the validity of what I was saying about their lack of originality, or about the fact that I was having to work with a 24-carat alcoholic.
Никогда не было, скажу в свое оправдание, никогда не было какой-либо признательности от кого-либо из них, либо обоснований по поводу того, что я говорил об отсутствии их оригинальности, или того факта, что я должен был работать с высокопробным алкоголиком.
The world needs your originality, Flint.
- Миру нужны такие умницы, как ты.
Questions about the concept of originality... have been discussed throughout history... and preceded even the time when the Romans... were selling copies of Egyptian silver artifacts. My own favorite story is of Lorenzo de Medici instructing Michelangelo... to carve his statue of Cupid, all'antica... so it would fetch a better price.
Вопрос концепции подлинности был описан в истории во времена, когда римляне продавали копии египетских артефактов моя любимая история - о том как Laurent di Medici обучал Миколанджело ваять его статую Купидона в "античном стиле"
So this concern about originality, the notion of the false and the genuine has always existed... and occupied our ancestors'minds as much as it does ours today.
Итак, касательно подлинности идея ложного и истинного всегда присутствовала и занимала умы наших предков гораздо больше, чем нас сейчас
Examining original works is therefore a process of questioning origins, of exploring the foundations of our civilizations. Renaissance humanists search into the roots of Western culture, encouraging a wider understanding of cultural heritage. This fascination with one's culture's origins is inextricably linked... to the fundamental definition of originality.
Проверка подлинности творений проводится для изучения вопросов и основ нашей цивилизации в эпоху возрождения люди искали корни в восточной культуре стремясь к расшению знаний о культурном наследии очарование этих оригиналов глубоко осело в базовых понятиях о подлинности
And with originality comes a need for authenticity, the need for cultural confirmation.
и с подлинностью приходит необходимость достоверности для подтверждения культурной принадлежности
Originality, beauty, age, functionality... Definition of a work of art really. Except that they are not in the gallery.
подлинность, красота, возраст и функциональность все это определение искусства только не в галерее, а среди полей и никто этого не замечает.
Ghoulish? Listen, if people are gonna kill each other and we have to catch them, I would much rather they go about it with some kind of originality.
Слушай, если людям друг друга приспичило убивать, а мы ловим их, то я бы предпочел, чтобы они убивали друг дружку как-нибудь пооригинальнее.
It's different. It has an originality that I haven't seen everywhere. And how he used the materials and made the fabrications in a day, it's impressive.
он был так оригинален, € не видел такого раньше и как он использовал материалы, и сделал ткани за день, это неописуемо он определенно поиграл с множеством разных объемов и разных текстур думаю, эта плессировка, которую он сделал на оранжевой юбке,
There's something to be said about originality.
Ќужно сказать что-то про неповторимость...
Perhaps he's reached the stage where obedience is more important to him than originality.
Может, он достиг той стадии, когда послушание важнее любой оригинальности?
Next, they look for originality... and finally, they look for consistency.
Затем они смотрят на оригинальность... и затем на постоянность.
The problem for you is, Dr. Farland had to insist on its originality.
Проблема для тебя состоит в том, что доктор Фарланд настоял на его уникальности.
Dr. Farland had to insist on the originality of his device to file a patent.
Доктор Фарланд вынужден был настаивать на оригинальности своего устройства, подавая документы на патент.
- Oh, you just dropped to a C-minus due to lack of originality.
Снижаю до тройки с минyсом за нехватку оригинальности.
Originality of thought.
Оригинально и свежо.
Even in the end, I'm confronted by a plagiarist without even the originality to invent themselves.
Даже в конце я сталкиваюсь с плагиатором, не имеющим даже оригинальности что-то изобрести.
Baby girl, you lack originality, and I suggest you find some.
Девочка моя, тебе не хватает оригинальности,.. ... я советую тебе её обрести.
I told you I'm not looking for originality.
Я же вам сказала, что не ищу оригинальности.
For its originality
Я считаю, что фильм отличается очень нестандартным взглядом...
Points for originality, no?
Сказать, почему именно ее? Нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]