English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Oscars

Oscars translate Russian

127 parallel translation
Those are her Oscars?
- Это - ее Оскары? - Да.
At the Oscars?
На церемонию?
So I'll go to the Oscars and see if I win.
Итак я поеду на церемонию, чтобы узнать, победила ли я.
No Emmys, no Oscars, not even a Golden Globe.
Ни Эмми, ни Оскары, ни даже Золотой глобус. Но судьба может быть как зла, так и добра.
- "Amadeus". It won 8 Oscars!
- "Амадеус." Он получил 8 Оскаров!
Most of these movies that win a lot of Oscars, I can't stand them.
Знаешь, эти фильмы, которые получают много Оскаров, я их терпеть не могу.
It was the only movie that won Oscars with balls...
Это единственный стоящий фильм, выигравший много Оскаров.
- They don't give Oscars in prison.
- В тюрьме не дают "Оскаров".
It's like the Oscars.
Это как Оскар.
That's a shame, but you produced the Oscars.
Это просто позор, но вы продюсировали награжденных.
It's up for all those Oscars.
У него столько номинаций на Оскара.
'Oscars all round.'
Достойно "Оскара".
Just as Woody Allen shuns Hollywood on Oscars night to play jazz in a humble New York pub, so I shall be giving a wide berth to the meaningless bunfight known as the British...
Как и Вуди Аллен, отправляющийся в ночь вручения Оскара играть джаз в неприметном Нью-Йоркском пабе, так и я буду держаться подальше от бессмысленной вечеринки, известной как Британская...
He plays jazz in a pub instead of going to the Oscars.
Тот играет джаз в пабе, а не идёт на вручение Оскара.
Like watching the oscars.
- Или как когда смотришь вручение "Оскара" :
If the Oscars were like that, I'd watch.
Будь церемония "Оскара" столь зрелищна, я бы её смотрел.
- He's won three Oscars.
- Но у него три Оскара.
You're telling me that the Oscars are also political?
Вы хотите сказать, что и "Оскар" связан с политикой?
Cos at the Oscars you can applaud yourself.
Вот на Оскаре вы, американцы, можете аплодировать сами себе.
You shouldn't, cos at the Oscars, "Nominated is this guy."
Но не стоит. На Оскаре объявляют : "И номинируется этот парень"
And then when it's heading toward the Oscars other studios start trying to fucking torpedo it.
А когда он ещё и на "Оскар" пошёл, прочие студии как могли силились потопить его к хуям.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated for three :
Однажды мне говорят, что надобно съездить на "Spirit Awards" - - "Оскар" независимого кино. Chasing Amy номинировался в трёх категориях :
She was covering Golden Globes, the Blockbuster Movie Awards. The DGA, the WGA. She was gonna be covering the Oscars.
Освещала "Золотой Глобус", бля... вручение наград "Блокбастера", гильдии режиссёров, гильдии сценаристов, ещё и "Оскар" предстоял.
Get your speech ready cos after the tour, you're going to the Oscars, pal.
Готовь речь, потому что после окончания этих гастролей,... ты будешь получать Оскара, парень.
- It's all they give a shit about. Only people from the Bronx actually care about the Oscars.
И только ребята из Бронкса переживают из-за Оскара.
Come on, they don't just give these away like Oscars.
Ты то же самое говорил, когда увёл мой телевизор.
It won eight Oscars that year, including best screenplay.
Оно получило 8 оскаров. в том числе и за лучший сценарий.
I was at the beauty shop, and I was looking through a magazine, and I saw that the Oscars are coming up.
Я ходила в салон красоты. Я листала журнал и увидела, что скоро вручение "Оскара"...
Well, I thought, who am I gonna watch the Oscars with?
Вот. Я подумала, с кем я буду смотреть церемонию вручения "Оскара"?
I can't, really, Unless i rig the oscars for one of your documentaries.
Я не могу, действительно, только если выбью Оскара для одной из твоих документалок.
What do you think this is, the Oscars?
... Вы что, расчитываете на Оскара?
Inaugurations, the Super Bowl, the Oscars.
Инагурации, Супер Кубки, вручения Оскара.
I had to host the Oscars to get that house.
Мне пришлось получить Оскары чтобы попасть в этот дом.
It's like the oscars, and everybody's scarlett johansson.
Посмотри на это. Этот похоже на церемонию вручения Оскаров, и каждая из них - Скарлетт Йоханссон.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the Oscars.
Это как Эдриен Броуди поцеловал Холли Берри на оскаровской церемонии.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the oscars.
Как Эдиен Броуди с Холли Берри на оскаровской церемонии.
- See you at the Oscars, pal.
Таланты бегут из этого города! Увидимся на вручении Оскара, приятель.
See you at the oscars, pal.
Увидимся на вручении "Оскара", приятель.
Eight Oscars, $ 400 million and you saved Tugg Speedman's career.
Восемь Оскаров, 400 миллионов $ и вы спасли карьеру Тагга Спидмена.
See you at the Oscars.
Увидимся на Оскаре.
Check out Scarlett Johansson at the Oscars.
Зацените - Скарлетт Йоханссон на вручении Оскара.
It is double coupon day, sorta like the oscars And the super bowl all rolled into one.
Сегодня день двойных купонов, это, как оскар... и суперкубок в одном флаконе.
Nicole remembered the Kidman at the Oscars last year?
Помнишь Николь Кидман на прошлом Оскаре?
Well, just thank me at the oscars.
Ну, просто поблагодари меня на вручении Оскара.
The Tellensons is like the Oscars times the Grammys plus the Super Bowl.
Телленсоны - это как Оскары помноженные на Грэмми плюс Суперкубок.
Yes, I have been known to sew rather fast, especially before the japanese oscars.
Да, я шью очень быстро, особенно перед церемониями вручения Японского Оскара.
It, like, what, took 20 Oscars?
Он же взял сколько - 20 Оскаров?
Fine. I'll give back the oscars I stole from the lobby.
Хорошо, я верну Оскаров, которых украл из вестибюля.
She won two Oscars.
Она получила два Оскара.
Look at the oscars.
Как на "Оскаре".
When I was working with him, if there was something that he didn't want to do, the Oscars, the Olympics, something that people might actually get a tiny twinge of pleasure from, the night before, he would go on a bender.
Когда мы работали вместе, если он не хотел куда-то идти - Оскар, Олимпийские игры, всё что могло принести людям радость - он уходил в полный загул.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]