English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outta

Outta translate Russian

5,044 parallel translation
- You walk outta here, so help me...
Если ты выйдешь отсюда, да поможет мне...
You're outta time!
Время вышло!
Get outta here.
Отстань.
Boy, you better get outta here.
Парень, тебе лучше свалить отсюда.
- Get her the fuck outta here.
Уведи ее нахуй отсюда.
- I'm gonna get her outta here, and then we're gonna talk.
Я уведу ее, и мы поговорим. Уведи ее, я сказала!
Get the fuck outta my bunk.
Нахуй пошла от моей койки.
I saw Tricia get wheeled outta here in a body bag.
Я видела, как Тришу вывозили отсюда в мешке для трупов.
You want me to keep my voice down so your criminal friends in here... won't know that you're a mental case who broke outta prison to stalk me?
Хочешь, чтобы я говорил тише, а то твои тюремные друзья узнают, что ты - ненормальная, которая выбралась из тюрьмы, чтобы преследовать меня?
- She - You know she broke outta here, right?
- Вы же знаете, что она сбежала отсюда, так?
Then get the fuck outta here.
Тогда отваливай отсюда на хер.
It's a common sports injury. It hurts like hell, but nine times outta ten it's just a little... oh, my God.
Это чертовски больно, но в 9 из 10 случаев это просто небольшой... о, мой Бог.
Now get outta here.
А теперь убирайтесь отсюда.
Just get her outta here.
Просто уведите ее отсюда.
You gotta make it sound believable or you're not getting outta here.
Или ты говоришь так, чтобы мы поверили, или ты отсюда не выберешься.
Well, he ran like a bat outta hell as soon as you said the name.
Но он же пулей отсюда вылетел -... как только услышал название.
Now, get outta here.
Теперь иди отсюда.
Go, go, get outta here!
Беги, беги, выбирайся отсюда!
I'm outta here.
Я ухожу отсюда.
Now the second they walk down the aisle, we're outta here!
Сейчас они пойдут к алтарю, а мы свалим отсюда!
- Get outta here.
- Катись отсюда.
I'm outta here.
Я ухожу!
Yeah, you know what? I'm outta here, too.
Знаете что, а я тоже уйду!
Well, I'm outta here, too!
И я уйду!
Get outta here!
- Уходим отсюда.
- You outta your mind?
- Да ты совсем с ума съехал уже?
Yeah, let's get outta here.
– Да, давай выбираться отсюда.
I guess we got a little outta hand with that.
Думаю, мы просто немного увлеклись с ним.
Thank God I'm outta here in two weeks.
Слава богу, я выберусь отсюда через две недели.
Get outta here.
- Убирайтесь отсюда.
Get outta here!
Убирайтесь!
Get outta here!
Убирайтесь отсюда!
And now you think you're just gonna walk outta my bar?
А теперь, ты думаешь, что можешь просто выйти из моего бара?
Get outta my way!
Убирайся с дороги!
Find me four more, and let's get the hell outta here.
Найди мне еще четыре, и давай, к черту, убираться отсюда.
I get it, bang a pilot, get a free flight outta town.
Я понял, трахнула пилота, чтобы бесплатно улететь из города.
" everyone get outta my way.
" все пошли вон с моей дороги!
Get outta my house! - What the hell is this?
- Какого черта тут творится?
I don't think I'm ever gonna get that man's saggy scrotum Outta my head.
Не думаю, что когда нибудь смогу выкинуть из головы мошонку того старика.
It only runs outta Penn Station.
Он отправляется только с Пенсильванского вокзала.
Snake, get outta here, snake!
Змея, проваливай, змея!
Dude couldn't keep his zipper up long enough for the relief officer to get here. Get him outta here.
Я тоже была его напарником, Мак, и ушла через месяц.
Get him outta here.
- Нет, нет. Это было покушение.
Tony, get outta here.
Тони, уходи отсюда.
Just get outta here.
Можешь дальше не играть.
It's hard enough trying to get a good job out of juvie, let alone outta prison like your dad.
Достаточно трудно получить хорошую работу, если ты был в колонии, не говоря уже, о тюрьме, как твой отец.
So... we were going to wait until later, to tell you guys this, but since the cat's outta the bag... we are trying to have a baby.
Мы хотели немного подожать, прежде, чем рассказать вам, ребята, но, поскольку шила в мешке не утаишь... Мы пытаемся завести ребенка.
I am Sigourney Weavering outta there.
Я
But I need to get outta here before the cops come.
Все на выход.
Let's just get outta here.
Поехали отсюда.
If I'd stayed there, you'd be in the morgue right now. Let's get the car and get outta here.
Давай достанем машину и свалим отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]