Outta my way translate Russian
99 parallel translation
Outta my way!
С дороги!
Well, get outta my way.
Уходи отсюда.
Get outta my way!
Пошел прочь отсюда!
Get outta my way!
Уйди с дороги!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Урод, уйди с моей дороги.
- Outta my way!
- Отойди!
- Get the fuck outta my way.
- Уйди с дороги.
Outta my way, Rex.
С дороги.
Outta my way.
Пропусти-ка.
- Get outta my way.
- Подвинься.
Outta my way.
Ноженьки мои, спасите меня!
- Outta my way, boys!
- Прочь с дороги!
- Outta my way!
- С дороги!
OK everybody, move aside. Outta my way. Best friend coming through.
Так, a ну-кa paccтупитecь, пpoпycтитe к пoбeдитeлю лyчшeгo дpyгa.
You wanna get outta my way?
Убepeшься c моeй доpоги?
- Come on, outta my way!
- Так, с дороги!
"Get outta my way."
"Пшол вон с моего пути"
Get outta my way, man.
Уйди с дороги.
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way!
Если считаешь, что всех сможешь перестрелять, чудесно. Если нет, уходи с моей дороги!
Outta my way!
Пшли вон!
Outta my way!
С дороги! Кто он?
Get outta my way!
Отвалите от неё!
- OK. Outta my way.
С дороги.
This is a lonely hearts a mile away. Get outta my way, I'll make you look like a genius.
Он ищет жертвы по объявлениям "Одиноких сердец", за много миль от своего дома.
Get outta my way!
С дороги!
Now, outta my way,
А сейчас не мешай!
- Get outta my way.
Прочь с дороги, я тороплюсь.
Outta my way, jerk!
С дороги, козел!
Outta my way.
С дороги.
I said, outta my way!
Повторяю, с дороги.
Get outta my way!
" бирайс € с дороги!
Get outta my way!
Отойди от меня!
If you're gonna be all nervous and annoying around me, Stay the hell outta my way.
Если вы все собираетесь быть нервными и надоедливыми, держитесь от меня подальше
Get outta my way, dude.
Уйди с дороги, чувак.
- Outta my way!
- Прочь!
Get outta my way!
Уйди с дороги
Get outta my way!
Уйдите с дороги!
I didn't work my way up outta there for nothin'.
Мне было нелегко выбиться в люди.
- My name's Pitt, and your ass ain't talkin'your way outta this shit.
- Мое имя Пит, но тебе не удастся заморочить нам голову разговорчиками. - Нет.
I'm on my way outta town, but I was wondering...
Я уже собираюсь уезжать из города, но тут у меня вопрос возник...
Outta my way, boy!
Уйди с дороги, парень!
I figured you walked outta there and saw my clothes or something, and you just walked right the other way.
А я решила, когда ты выйдешь и увидишь мою одежду, то тут же уйдешь прочь.
Get outta my way!
Прочь с дороги!
Get the fuck outta my way.
И что?
Outta my way, dad.
С дороги папа.
Get outta my fuckin'way!
На хуй с дороги!
Boy, if she looks anything like you, she'll be way outta my league.
Парень, если она будет похожа на тебя, её путь в мою лигу.
I kept my nose outta freebo's business. It was safer that way.
Я не совался в дела Фрибо, так безопасней.
I carve Star Wars figurines outta stone but it's also for not tunneling my way outta here.
Я делаю фигурки звездных войн из камня и это не для выкапывания мной туннеля отсюда.
Outta my way!
Уйдиете с моего пути!
Outta my way.
Чего тебе надо?
my way 96
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way too long 22
way better 36
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way too long 22
way better 36
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19