English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outta my way

Outta my way translate Russian

99 parallel translation
Outta my way!
С дороги!
Well, get outta my way.
Уходи отсюда.
Get outta my way!
Пошел прочь отсюда!
Get outta my way!
Уйди с дороги!
Hey ugly, get the fuck outta my way.
Урод, уйди с моей дороги.
- Outta my way!
- Отойди!
- Get the fuck outta my way.
- Уйди с дороги.
Outta my way, Rex.
С дороги.
Outta my way.
Пропусти-ка.
- Get outta my way.
- Подвинься.
Outta my way.
Ноженьки мои, спасите меня!
- Outta my way, boys!
- Прочь с дороги!
- Outta my way!
- С дороги!
OK everybody, move aside. Outta my way. Best friend coming through.
Так, a ну-кa paccтупитecь, пpoпycтитe к пoбeдитeлю лyчшeгo дpyгa.
You wanna get outta my way?
Убepeшься c моeй доpоги?
- Come on, outta my way!
- Так, с дороги!
"Get outta my way."
"Пшол вон с моего пути"
Get outta my way, man.
Уйди с дороги.
Now, if you think you can shoot every single one of us, fine, but if not, get the hell outta my way!
Если считаешь, что всех сможешь перестрелять, чудесно. Если нет, уходи с моей дороги!
Outta my way!
Пшли вон!
Outta my way!
С дороги! Кто он?
Get outta my way!
Отвалите от неё!
- OK. Outta my way.
С дороги.
This is a lonely hearts a mile away. Get outta my way, I'll make you look like a genius.
Он ищет жертвы по объявлениям "Одиноких сердец", за много миль от своего дома.
Get outta my way!
С дороги!
Now, outta my way,
А сейчас не мешай!
- Get outta my way.
Прочь с дороги, я тороплюсь.
Outta my way, jerk!
С дороги, козел!
Outta my way.
С дороги.
I said, outta my way!
Повторяю, с дороги.
Get outta my way!
" бирайс € с дороги!
Get outta my way!
Отойди от меня!
If you're gonna be all nervous and annoying around me, Stay the hell outta my way.
Если вы все собираетесь быть нервными и надоедливыми, держитесь от меня подальше
Get outta my way, dude.
Уйди с дороги, чувак.
- Outta my way!
- Прочь!
Get outta my way!
Уйди с дороги
Get outta my way!
Уйдите с дороги!
I didn't work my way up outta there for nothin'.
Мне было нелегко выбиться в люди.
- My name's Pitt, and your ass ain't talkin'your way outta this shit.
- Мое имя Пит, но тебе не удастся заморочить нам голову разговорчиками. - Нет.
I'm on my way outta town, but I was wondering...
Я уже собираюсь уезжать из города, но тут у меня вопрос возник...
Outta my way, boy!
Уйди с дороги, парень!
I figured you walked outta there and saw my clothes or something, and you just walked right the other way.
А я решила, когда ты выйдешь и увидишь мою одежду, то тут же уйдешь прочь.
Get outta my way!
Прочь с дороги!
Get the fuck outta my way.
И что?
Outta my way, dad.
С дороги папа.
Get outta my fuckin'way!
На хуй с дороги!
Boy, if she looks anything like you, she'll be way outta my league.
Парень, если она будет похожа на тебя, её путь в мою лигу.
I kept my nose outta freebo's business. It was safer that way.
Я не совался в дела Фрибо, так безопасней.
I carve Star Wars figurines outta stone but it's also for not tunneling my way outta here.
Я делаю фигурки звездных войн из камня и это не для выкапывания мной туннеля отсюда.
Outta my way!
Уйдиете с моего пути!
Outta my way.
Чего тебе надо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]