English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Overconfident

Overconfident translate Russian

64 parallel translation
He got overconfident
Он был слишком самоуверенным.
Don't be overconfident.
Осторожно! Выходи оттуда.
I'm getting you overconfident.
Я пытаюсь сделать тебя чересчур самоуверенным.
It is at this point that climbing plant outside almost it reaches the seal and Monsieur Hardman is, I think, a little overconfident about the latches.
Буйный вьюн именно здесь доходит до подоконника. А месье Хардман слишком полагается на шпингалет.
They're overconfident and that will get us out of here.
Они самонадеянны, и это поможет нам сбежать.
So you think that I was overconfident.
Ты думаешь, я слишком самоуверенна?
You were overconfident.
Ты была самоуверенна.
They became overconfident.
Они стали самонадеянными.
Go! Yes. He's just trying to make you overconfident.
Не обращай внимания, он просто подкалывает.
Perhaps not in disgrace, my lord, but as part of a cunning strategy : withdraw and return in greater numbers to crush an overconfident enemy.
Возможно, это было не поражение, повелитель, а часть искусной стратегии уйти и вернуться с большим числом воинов, чтобы сокрушить врага.
In particular, I was thought to be extremely overconfident.
В частности, я считался чрезвычайно самоуверенным.
Overconfident. I like that.
Самонадеянный. Мне это нравится.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Их там может быть всего 2, но я хочу, чтобы вы шли со своими ведомыми и не были слишком самоуверенными.
They're overconfident.
Они слишком самоуверенны.
If anything, Bret was too overconfident.
Возможно, Бретт слишком понадеялся на себя
A timid girl who lacked self-confidence - a twenty-four-year old - became an overconfident mother of many and in my opinion also a pretty good professional photographer.
Робкая девушка, которой не хватало уверенности в себе - - в двадцать четыре года - стала матерью, которая надеятся на себя, и по моему мнению, также очень хорошим профессиональным фотографом.
- He's rude, he's arrogant, he's overconfident and he's too street.
- Он груб, он высокомерен, он самонадеян и слишком развращен улицей.
What kind of overconfident nemesis are you?
Почему ты такая самоувереная, Немезида?
"compliment him to make him overconfident."
"... вырази своё восхищение, чтоб он почувствовал себя слишком уверенным. "
Overconfident, but a great copper.
Самоуверенным, но правильным копом.
And like I said..... overconfident.
И как я сказал... ты чересчур самоуверен.
Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным.
She's overconfident around people she thinks of as prey.
Она самоуверенна и ведет себя с людьми как с добычей.
Not a little overconfident there?
Не слишком ли самоуверенно?
You were overconfident.
Доктор Эйвери, поздравляю.
I wouldn't want to be overconfident.
Не хочу показаться самоуверенной.
There's always something you can learn, and, you know, if you get that way and overconfident, it'll bite you.
Всегда всплывает что-то, что еще только предстоит узнать, и если ты слишком самоуверен, ты обязательно обожжешься.
He's overconfident.
Самонадеянный.
My losses made you overconfident.
Мои поражения сделали вас самоуверенными.
He's gonna be overconfident when he walks into my trap.
И будет чувствовать себя уверенно, когда попадёт в мою ловушку.
Perhaps a little overconfident.
Возможно, чересчур смелой.
Well, I let myself get overconfident once, and I'm not going to let it happen again.
Ну, однажды я разрешила себе быть самонадеянной, и я не позволю случиться этому снова.
They're overconfident.
Они самоуверенны.
It just goes to show that overconfident people like him don't take to adversity very well.
Самоуверенным людям преодолевать невзгоды нелегко.
Let's not get overconfident.
Не обольщайтесь.
I was overconfident.
Я занесся.
I don't think he's careless, more overconfident.
Я не думаю, что он беспечный. Более того, он уверен в себе.
Stupid and overconfident.
Самоуверенным глупцом.
Then they will not be overconfident.
Тогда они не будут самоуверенны.
Are you aware of the studies that show overconfident surgeons are the most likely to make mistakes?
А ВЫ в курсе исследований, показывающих что наибольший процент ошибок совершают самоуверенные хирурги?
- That just makes them overconfident.
Значит, они будут уязвимы в своей излишней самонадеянности.
We have become overconfident as a species.
Мы стали самоуверенными, считали себя высшим видом.
So, listen, I don't think overconfident Amy is working out.
Слушай, не думаю, что сверхуверенной Эми тут место.
He's compulsive, overconfident and self-serving.
У него мания, он слишком самонадеян и эгоистичен.
And like all married men, I didn't hear that first thing, and I'm overconfident of the second.
И как все женатые мужики, я не услышал начало фразы, и абсолютно согласен насчет второй.
You think he's overconfident enough?
Вы думаете, он уже достаточно уверен?
On this network alone, Olivia Pope has been described as lucky... sassy, ambitious... well-spoken, well-mannered, articulate... shrill, calculating, overconfident, secretive... urban, hot-blooded... known to use thug politics... arrogant, a siren.
Только на этом канале, Оливию Поуп описали как везучую нахальную, амбициозную учтивую, воспитанную, четко формулирующую мысли пронзительную, расчетливую, самоуверенную, скрытную современную, страстную известная использование грязных методов наглую, коварную.
When testosterone levels get too high, traders become overconfident, take too much risk, and the bubble bursts.
Когда уровень тестостерона слишком высок, продавцы становятся слишком самоуверенными, рискуют, и пузырь взрывается.
They got overconfident.
Они стали чересчур самоуверенны.
After a carefull and thourough Test, we know... without a thought they're good. Now the agent is getting overconfident.
Но это еще не все - в нашем агенте проснулся азарт.
Speaking of overconfident, how's our friend
- Кстати, об уверенности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]