English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Packer

Packer translate Russian

210 parallel translation
Packer, please, do as I say.
Пакер, пожалуйста, сделай как я сказал.
- You can go, Packer.
- Ты можешь идти, Пакер.
- Thank you, Packer.
- Спасибо, Пакер.
I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
Compensation for the treatment you received from the worthy Packer.
Компенсация за обращение, полученное от достопочтенного Пакера.
Packer will meet you and show you the way out, Mr...
Пойдём, Джейми. Пакер встретит вас и проводит к выходу, мистер...
- Packer?
- Пакер?
- Is it? I doubt it, Packer.
Я сомневаюсь, Пакер.
Me, Packer?
Я, Пакер?
Packer.
Пакер.
I'm convinced, Packer, that emotion could be used to destroy them.
Я убеждён, Пакер, что эмоции могут быть использованы для их уничтожения.
A gamble, Packer, a reasonable gamble.
Риск, Пакер, обоснованный риск.
Insurance. Exactly, Packer.
Именно, Пакер.
They can't harm us, Packer.
Они не смогут навредить нам, Пакер.
Don't worry, Packer.
Не волнуйся, Пакер.
Not mad, Packer, merely human.
Не безумцами, Пакер, просто людьми.
You don't want to be left here with Vaughn and Packer.
Ты же не хочешь остаться здесь с Воном и Пакером? Теперь иди!
Don't panic, Packer.
Не паникуй, Пакер.
Don't argue, Packer!
Не спорь, Пакер!
Due to your clumsiness, Packer, we must now alter our plans.
Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила.
Oh, he will, Packer, he will.
О, он придёт, Пакер, он придёт.
- Let me do the supposing, Packer.
- Позволь мне делать предположения, Пакер.
- Wait and see, Packer.
- Поживём - увидим, Пакер.
- Ah, there you are, Packer.
- А, вот ты где, Пакер.
You see, Packer, I've thought all this out in detail.
Видешь, Пакер, я продумал всё это в деталях.
I am the master packer.
Я специалист упаковщик.
You're the master packer.
Ты специалист упаковщик.
Excuse me, master packer?
Простите, специалист упаковшик?
Or if it's election night... and you're excited and you want to celebrate... because some fudge packer you date... has been elected the first queer president of the United States... and he's going to have you... down to Camp David... and you want someone to share the moment with.
Даже, если будет день выборов. И вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США...
Wouldn't your dad be humiliated to find out his son's a fudge-packer?
Разве не унижение для отца узнать, что его сын трахается в задницу?
Don't worry. I'm not an obsessive packer.
Привет, не лЮблЮ много с собой возить.
You guys are the greatest duo, since Hewlet and Packer
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Green Bay Packer fans, guys who eat a lot of bratwurst.
Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
FUDGE-PACKER!
Траханый в жопу!
There's a Packer Report on tonight.
Сегодня показывают Пакерс.
- You're a Packer man?
- Так ты болеешь за Пакерс?
Well, I'm not sure, but I think there may be a Packer Report on tonight.
Я не уверен, но, думаю, может быть, сегодня покажут Пакерс.
And our company wants to watch the Packer Report.
А наша компания желает смотреть Пакерс.
A real live packer in the house.
Настоящий живой Пэкер в нашем доме.
When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running!
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
I vouched for you, I vouched for you in front of Todd Packer, Dwight.
— Я за тебя поручился. Поручился Тодду Пэкеру, Дуайт. — Майкл, я...
Packer!
Пэкер!
Todd Packer, ladies and gentlemen.
Тодд Пэкер, дамы и господа!
My emergency contact is Todd Packer.
Моё контактное лицо — Тодд Пэкер.
Todd F. Packer.
Тодд Х. Пэкер.
How the hell can you wear a bears jersey at a packer game?
Какого чёрта ты напялил на игру Пэкерс "майку Bears"?
A packer win, and the boy defends the family name.
Победа "Пэкерсов" и парень защищающий честь семьи.
So you're a fudge packer?
( Сленговое выражение о гомосексуалистах ). Ты что, "возящийся в шоколаде"? ( Сленговое выражение о гомосексуалистах ).
Todd Packer.
— Тодд Пэкер. — Нет! — Да.
Packer!
Пакер!
Packer could never get through that.
Пакер никогда не пролезет через это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]