English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pagans

Pagans translate Russian

146 parallel translation
For if such actions shall have passage free bond slaves and pagans shall our statesmen be.
Мы лишь дадим поблажку злым делам, И власть уйдет к неверным и рабам.
Damn pagans!
Язычники проклятые!
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints'bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
" When all these things are for the pagans to run after,
Всего этого ищут язычники...
" Let the pagans spill theirs
Пусть кропит безбожник...
While I, the unworthy, am trying to enlighten the pagans, you, slave, instead of helping me spoil their souls with wine, satanic speeches and images.
Пока я, недостойный, пытаюсь наставить язычников слову Божию, ты, раб, вместо помощи мне смущаешь их души вином, сатанинскими речами и образами.
Do we obey to the pagans or to the Christians?
Покориться иноверцам или христианам?
Prince Mircea, who defeated Baiazid at Rovine, knows how the pagans fight.
Князь Мирча, который победил Байазида на Ровине, знает, как сражаются язычники.
But especially the pagans.
Но особенно неверные.
If more pagans arrive, listen to their confession, baptize them, then kill them.
Если еще кто-нибудь из этих язьiчников появится,.. ... вьiслушайте их исповедь и затем убейте.
God bless those pagans.
[Skipped item nr. 20]
Happy New Year! - Hi-ho, pagans.
[Skipped item nr. 27]
They're all pagans, still worshiping their sun.
Язычники, все еще поклоняющиеся своему солнцу.
They surrounded themselves with an increasing amount of objects and must have feared becoming pagans.
Они окружали себя все большим количеством предметов и поэтому должны были опасаться стать язычниками.
And we had the pagans in Britain.
Да. А еще у нас в Британии когда-то были язычники.
You didn't really have pagans, you had the Native Americans and it was more of a warrior, aboriginal-type existence.
У вас на самом деле не было язычников, у вас были индейцы Это, скорее, воины, первобытные такие.
The pagans were into sex, death and religion in an interesting, night-time telly type of way.
А язычникам нравились секс, смерть и религия В интересном разрезе, подходящем для полуночных историй. О, и друиды!
So, yes. The pagans had big festivals on Easter and Christmas.
У язычников были большие праздники на Пасху и Рождество.
Hell cannot attack pagans.
Ад не наказывает язычников.
Let them in, the pagans and vandals
Впустите этих язычников, Этих вандалов
Like the pagans do
По языческому обряду?
We're pagans.
Мы – язычники.
His parents are pagans.
Его родители — язычники.
Bin Laden is our guest and shouldn't be killed by pagans.
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин. Его убьют неверные. Его им не отдадим.
From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans corrupting them in the darkness of the local Bijou.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
- Τhey're all pagans here!
- Они же все язычники.
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics.
Мастера экзорцизма, угнетения язычников и истребления еретиков.
Centuries after his crucifixion Christ's followers had grown exponentially and had started a religious war against the pagans.
Через три века после его распятия... число приверженцев Христа неизмеримо возросло, и началась война христиан с язычниками.
Or did the pagans commence war against the Christians?
Или же язычники затеяли войну против христиан.
The pagans found transcendence through the joining of male to female.
Язычники соединили мужское начало с женским.
As the pagans would have wanted.
Как представляли язычники.
Pagans!
Язычники!
Well, pagans believed all sorts of things were infused with magic.
Язычники верили во многое, когда дело касалось магии.
There are no longer Jews or pagans, neither slaves nor free men, no men or women, because everyone is a unique being, in Jesus Christ.
Не евреев и не язычников, не рабов, не свободных людей, не мужчин или женщин, потому что каждый - уникальное существо в Иисусе Христе.
Don't let the pagans set one foot on this blessed land!
Не позволь поганым язычникам и ногой ступить на эту святую землю!
In the pre-Christian era, as the winter solstice approached and the plants died pagans brought evergreen boughs in their homes as an act of sympathetic magic intended to guard the life essences of the plants until spring.
В дохристианскую эпоху когда приближалось зимнее солнцестояние и растения увядали, язычники несли домой вечнозеленые ветки в свои дома как акт чувственной магии, направленный на защиту всего живого до весны.
I have converted thousands of Jews and Christians and Muslims and Pagans...
Я обратил тысячи иудеев, христиан, мусульман и язычников...
The library was a not only cultural but a religious symbol,... a place where the pagans worshiped their ancestral gods.
Библиотека была не только культурной достопримечательностью, но и религиозным символом, местом, где поклонялись язычники своим праотеческим богам.
Yet still, pagans come here and kneel before them.
Пока они стоят пред ними на коленях, они язычники!
Death to the pagans!
Смерть язычникам!
Pagans will leave by the stable.
Язычники уйдут..
Just let these pagans talk, they satisfy themselves to know what a Cossack saber is.
Пусть подвернется басурманин, будет знать что за вещь казацкая сабля!
And what did daddy say when you ran off and joined the pagans?
И что сказал папочка, когда ты свинтил к язычникам?
Pagans, Crom worshippers.
Язычники, идолопоклонники...
This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы.
This witchery must be struck down before these pagans perform their pagan ceremony!
Это колдовство следует поразить прежде, чем эти язычники устроят свою языческую церемонию!
You know, I never understood you pagans.
Знаешь, я никогда не понимал язычников.
The church moved his birthday to December so they could steal the solstice from the pagans.
Церковь передвинула дату на декабрь чтобы украсть праздник солнцестояния у язычников.
But the ancient pagans did not doubt. Nor did the prophets. Did not Daniel warn nebuchadnezzar?
В это верили язычники, и пророки и Даниил, который жил в пустыне.
By the words of the ancient pagans, the God's favourites die early.
К зиме ждите новости, большие и неожиданные.
- Damn pagans!
- Чёртовы язычники!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]