English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pah

Pah translate Russian

129 parallel translation
? Once a little tra la la met a great big oompah-pah?
Как-то малышка Тру-ла-ла повстречала большого Умпа-па
? Then the little tra la la kissed the great big oompah-pah?
И малышка Тра-ла-ла поцеловала большого Умпа-па
Said "I do"? ? Now the little tra la la has a little oompah-pah?
Теперь у малышки Тра-ла-ла есть маленький Умпа-па
? Then the little tra la la kissed the great big oompah-pah?
Когда малышка Тра-ла-ла поцеловала большого Умпа-па
? When the tra la la Oompah-pah? ?
Когда малышка Тра-ла-ла и Умпа-па сказали "Да"
? Oompah-pah?
Умпа-па
Pah!
А...
Pah!
Тьфу ты!
- Pah!
- Тьфу!
Improvisation, pah!
Что за импровизация такая?
Pah! Do you mean to say that you stood by and allowed
Ты хочешь сказать, что ты мог так просто позволить,..
- Pah! - Very good, sir.
- Хорошо, сэр.
'I practise only when I am alone and it is dark.'... kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah.
'Я практикуюсь только когда одна и темно.' .. ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па.
- I mean, toddlers falling off trikes. - Pah!
А дети повыпрыгивают из штанишек.
Did you see any Pah-wraiths?
Вы видели Призраков Па?
Pah-wraiths?
Призраков Па?
I've always wanted to meet a Pah-wraith.
Всегда хотел встретиться с Призраком Па.
Computer... give me the record of all Bajoran legends concerning the Pah-wraiths.
Компьютер... дай мне записи всех баджорских легенд о Призраках Па.
They're not just wormhole aliens, they're... they're Prophets part of Bajoran mythology... just like the Pah-wraiths of the Fire Caves.
Они же не просто инопланетяне из червоточины, они... они же Пророки, часть баджорской мифологии... как и Призраки Па из Огненных Пещер.
Well, uh, according to Leeta the Pah-wraiths used to live in the wormhole.
Ну, эээ, согласно Лите, Призраки Па раньше жили в червоточине.
Wah-pah!
Ва-па!
What's wah-pah?
Что значит ва-па?
The cult of the Pah-wraiths used to be a joke.
Культ "Призраков Па" над которым смеялись.
Releasing that Pah-wraith into the wormhole has shifted the momentum of the war into our favour.
Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу.
The Prophets and the Pah-wraiths locked in some form of celestial battle.
Пророки и "Призраки Па" сцепившиеся в каком то небесном сражении.
Being murdered by a Pah-wraith in cold blood doesn't count?
А быть хладнокровно убитым "Призраком Па", не считается?
A member of a cult that worships the Pah-wraith.
Член культа "Призраков Па".
But if the cult knows you're looking for the Orb of the Emissary, chances are the Pah-wraiths do too, and that does worry me.
Но если культ знает что ты ищешь шар Эмиссара, Значит "Призраки Па" делают тоже самое и это меня действительно волнует.
Pah-wraith.
Призрак Па.
Pah-wraiths and Prophets?
Пророки и Призраки Па?
A "Pah-wraith" banished from the Celestial Temple.
Призрака Паа, изгнанного из Небесного Храма.
You're saying a "Pah-wraith" will take corporeal form as well?
Вы говорите, Призрак Паа тоже примет материальную форму?
They're destroying the "Pah-wraith." They won't let anything happen to him.
Нет! Они пытаются уничтожить Призрака Паа! Пророки не допустят, чтобы с ним что-то случилось.
When the "Pah-wraith" was inside me, I could feel its hatred and I knew that no matter what, it couldn't be allowed to win... Even if it meant I had to die.
Когда Призрак Паа был внутри меня, я мог чувствовать его ненависть, и я знал, что не смотря ни на что, ему нельзя позволить победить... даже если это значит, что мне придется умереть.
I see the "Pah-wraiths" have restored your sight.
Я вижу, "Призраки Па" восстановили ваше зрение.
Have you learned how to release the "Pah-wraiths?"
Вы узнали как освободить "Призраков Па"?
Together we'll release the "Pah-wraiths,"
Вместе мы освободим "Призраков Па"
Do you give yourself willingly to the "Pah-wraiths?"
Вы охотно отдаете себя "Призракам Па"?
The "Pah-wraiths" demand a sacrifice.
"Призраки Па" требуют жертвы.
Did you really think the "Pah-wraiths" would choose you as their Emissary?
Ты действительно считала что "Призраки Па" выбирут тебя как своего Эмиссара?
Soon the "Pah-wraiths" will burn across Bajor, the Celestial Temple, the Alpha Quadrant.
Скоро "Призраки Па" будут гореть по всему Бэйджору, Небесному Храму, Альфа-сектору.
First the Dominion, now the "Pah-wraiths."
Сначала Доминион, теперь "Призраки Па"...
The "Pah-wraiths" will never conquer anything.
"Призраки Па" никогда ничего не захватят.
But the "Pah-wraiths?"
Но как же "Призраки Па"?
with the "Pah-wraiths."
вместе с "Призраками Па".
The Pah-wraiths have shown me that I have a different destiny.
"Призраки Па" показали мне, что у меня другое предназначение.
You see, I've come to know the love of the "Pah-wraiths."
Видишь ли, я познал любовь призраков Па.
The love of the Pah-Wraiths...
Любовь Призраков Па...
Once a little tra la la met a great big oompah-pah? ?
Посмотрела на него и говорит :
- Pah!
Да!
- Pah!
Чтo Вы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]