English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Panels

Panels translate Russian

327 parallel translation
Elevators, radios, secret panels.
Лифты, радио, секретные панели.
- On some kind of glass panels.
- На каких-то стеклянных панелях.
It was made of two panels of six oak boards, set in frames equally thick.
Она была сделана из дубовых досок, придерживаемая рамками одной толщины.
saw them paint the panels and doors and she chose the wall-papers that are still on.
При мне настилали паркет в столовой красили окна и двери. Она сама выбирала эти обои, которые у меня до сих пор...
We'll need those panels again.
Эта обшивка намещёпослужит.
Heat telemeters here at Alpha Control show an outbreak of fire in back of all magna-panels in the spaceship.
Тепловые измерители в Цетре управления Альфа показывают, что возник пожар пожар в главной панели управления на корабле.
- No way, captain. He controls the main power panels.
Он контролирует основные электрические панели.
Watch your panels, everyone.
Всем следить за панелями.
That Vulcan won't be satisfied till these panels are a puddle of lead.
Этот вулканец не успокоится, пока панели не расплавятся.
It is similar to deflector panels I've seen, captain, but far more complicated.
Похоже на панели отражателя, которые я видел, капитан, но куда сложнее.
- There are damaged entrance panels.
- Поврежденных панелей входа.
Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей.
Theodore is experimenting with all kinds of fuel... and hand-made thinly rolled body panels.
ѕроход € т эксперименты со всеми типами топлива. " тонкими вальцами, прикрученным вручную кузовом.
Yes, you remember all those marvellous panels.
Да, вы же помните все эти изумительные панели.
Do you know how those door panels work?
Знаешь как работают эти панели на дверях?
Vision panels have cut out but I'm getting blind readings, and an echo from something big and pretty far off.
Визуальная панель вышла из строя, но я получаю слепые данные, и эхо от чего-то большого и довольно далекого.
And start working on those vision panels.
И начни работать над этими визуальными панелями.
Sorry about the mess on the panels, just paint over. There's a good chap.
Прости, что испачкал доски для картин, просто закрась их.
Instrument banks there, control panels there.
Хранилище инструментов там, панели управления здесь.
Flight power depends on the distance and intensity of each star the Feldon panels are locked into.
Энергия для полета зависит от расстояния и интенсивности каждой звезды, на которую нацелены фелдоновые панели.
- Panels locked in.
- Панели зафиксированы.
Blast those Feldon panels with everything we've got.
Ударь по этим фелдоновым панелям всем, что у нас есть.
The electromagnetic disturbance or maybe there's just sand in the panels.
Электромагнитые возмущения или же просто забившийся в панели песок.
For dining at the palace... a white moire gown with pink panels.
В стиле Екатерины Медичи... Белое муаровое платье... С розовыми вставками.
Check the solar-drive panels.
Проверь солнечную панель.
The last time we tried decoy laser fire, I got my aft panels vaporized!
Прошлый раз мы разыграли лазерный пожар, и мои кормовые панели пострадали!
Each page would be made out of six panels.
Каждая страница состоит из шести квадратов.
Are there secret panels in the house?
Нет ли в доме секретных панелей, тайников, Вы не знаете?
Secret panels! I like to cover every eventuality.
Секретные панели?
An electric car, partially powered by solar panels.
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels by 90 %.
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90 %...
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
I chose the four-by-four panels... - Moseby?
Я выбрал панели четыре на четыре, т. к. считаю..
I prefabricated the panels and secured it to the tree... with cable suspension.
Дэвис! Я заранее сколотил панели и прикрепил их к дереву с помощью канатов.
After applying brushable coating to the panels- -
После нанесения на основу кистью грунтовки..
Four panels in, five up.
Четвёртая панель от входа, пятая снизу.
Actually, a lot of these poses in these panels... I took from freeze-framing the Fly Girls on''In Living Color''.
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал... ставя на паузу сериал " В Живом Цвете :
Look, you guys see the panels on the board there?
- Билл, по-моему... - Убери панель и всё!
Jesus, a lab monkey could do that! - Okay, now. - Let me take you to the panels.
Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад.
- Now, there's no other way, no doors ― no other way in or out except through access panels.
Другого доступа туда нет... Туда нельзя ни войти, ни выйти кроме как через служебные люки, верно?
The only way in or out is through access panels.
Туда можно проникнуть только через служебные люки.
- Just help me get these panels open.
- Просто помогите мне открыть эти панели
Okay, S-4B is stable, slot panels are drifting free.
Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно.
They're gonna start getting water condensation on the control panels.
У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления.
Ken, there's an awful lot of condensation on these panels. What's the word on these things shorting out?
Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual three.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
- All right. Can you see any wires or panels? - " Negative.
- Видите какие-нибудь провода или панель?
The computer controls are behind one of these panels.
За одной из этих панелей система контроля компьютера.
Gonna open up the access panels.
Нужно открыть панель доступа.
... and refitted with these enormous light panels that are attached to the hull and onto the sides.
... и установили вот эти огромные световые панели, которые крепятся к корпусу и по бокам.
Motor control panels down!
- Трюмная помпа встала. Оба двигателя заглохли!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]