English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Panorama

Panorama translate Russian

39 parallel translation
I'll do a little turn now and then... then you can have another look at the marvelous harbor panorama!
Сейчас я развернусь, чтобы вы могли еще раз насладиться чудесной панорамой порта.
When you are a Senator you'll make heard the voice of your beautiful land which now faces the panorama of the modern world with so many wounds to heal, so many just desires to satisfy
Став сенатором, вы станете голосом вашей прекрасной земли. Земли, которая повернулась лицом к современному миру. Где предстоит излечить столько ран, решить столько проблем, дать людям надежду!
Kutuzovsky avenue, behind "Panorama".
На Кутузовском за Панораму, потом скажу.
Honey, Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue... in Panorama City is tops.
ƒорогуша, это " ехасское Ѕарбекю ќгли ѕогли... ѕанорама — ити один из лучших.
Panorama City?
ѕанорама — ити?
So you would have evidently starved to death... just mesmerized by this spellbinding panorama... on this elevator if it hadn't been for Artie.
Естественно в этом лифте ты бы умерла с голоду. Завороженная колдовским зрелищем, не так ли?
Got the whole panorama from here.
Отсюда мы сможем видеть всю панораму.
OH COME ON. THERE'S GOT TO BE SOMEONE IN THIS VAST PANORAMA OF SWEATY BODIES
Да ладно, должен же среди этой широчайшей панорамы потных тел найтись кто-то, от кого ты страстно мечтаешь получить отказ.
Just phase one alone, of the State toll road plan is - estimated to raise more than 200 billion dollars in just the first - 15 years, and Texas is just a small part of the global panorama.
Только одна из фаз Государственного плана платных дорог предполагает извлечение двухсот миллиардов долларов уже в первые 15 лет эксплуатации, а ведь Техас - лишь малая часть этого глобального процесса.
The panorama is typically cramped New York City view of nothing :
Вид из окна - обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя :
Panorama.
Еще новости будут.
In Panorama tonight, we look at international agreement to limit trading wars between... The eyes of the world will be on Lady Diana Spencer as she becomes the wife of the heir to the throne and takes the princess...
¬ нашем выпуске сегодн € мы рассмотрим международное соглашение ограничивающее торговые споры между... ¬ есь мир следит за новост € ми про леди ƒиану — пенсер будущей принцессой и женой наследника трона это была долга €, т € жела € битва за правосудие, но сегодн €
Do we know anyone who lives at 42 Panorama Crest?
Знаем ли мы кого-нибудь кто живет в доме 42 на Панорама Крест?
It is a psycho-panorama.
Психопанорама.
The other is feckin'Panorama.
Вторая - панорамная фотография.
But the most vivid memories of the panorama.
Но самые яркие воспоминания остались от панорамы.
Now we're going to do a panorama of the country to reflect its history. And then... modern Switzerland with luxury hotels and so on.
Затем мы покажем другие районы страны, связанные с ее историей, и лишь затем вы увидите современную Швейцарию, с паласами и т.д.
Panorama.
Панорама.
In Panorama.
В Панораме.
'In Panorama, some of the striking miners... PHONE RINGS '.. some of those whose job it is to run Britain's industry,'and the Government and Opposition...'
Сегодня в нашей студии присутствуют несколько представителей бастующих шахтеров, тех людей, без которых британская промышленность, правительство и оппозиция...
By the way, did you see the BBC piece that I did for Panorama?
Кстати, вы видели BBC кусок, что я сделал для Панорама?
A dizzying panorama, isn't it?
Головокружительный вид, не так ли?
It's an awesome panorama in all directions.
Превосходная панорама, куда ни глянь.
Well, I think the biggest regret is when John sweeney at "panorama" was doing his program, it was the culmination of a lot...
- Думаю, самое большое сожаление связано с историей Джона Суини и его репортажем "Сайентология и я" для "Панорамы" ( BBC ) [14 мая, 2007 г.] Она стала кульминацией многого...
Have you ever run all 18 angles - associated with Kevin's abduction - _ using a synchronized 360-degree panorama?
Вы когда-нибудь просматривали все 18 углов обзора, связанных с похищение Кевина с помощью синхронизированной 360-градусной панорамы?
I'm glad I approved that panorama idea.
Я рад, что я одобрил эту идею с панорамой.
She's in the Panorama.
Она в панораме.
That is why we at Nonnatus House generally confine ourselves to Songs Of Praise and Panorama.
- Именно поэтому мы в Ноннатусе ограничиваемся Songs Of Praise and Panorama.
Panorama City.
Панорама-Сити.
I'm looking for the panorama.
Я надеялся на панораму.
A dazzling and exhausting panorama of life.
Ослепляющая и утомительная картина жизни.
Is Panorama City nice?
В Панорама Сити нормально?
- Panorama are you there? - Yes.
- Панорама Цела?
Fuckin'Panorama City.
Гребаная Панорама-Сити.
You thought about that house in Panorama City?
Ты подумал о доме в Панорама-Сити?
Look at the panorama.
Посмотри.
Look at the panorama!
Посмотри какая панорама.
On "badge of justice." the panorama room is not a real thing.
Панорамная комната не настоящая

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]