English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Parameters

Parameters translate Russian

392 parallel translation
- the humanistic and universal parameters...
- гуманистические и универсальные параметры...
The correction of the phase displacement, influence of the secondary parameters, no mistake.
ПРО КОРРЕКЦИЮ ФАЗОВОГО ДВИЖЕНИЯ, ПРО ВЛИЯНИЕ ВТОРИЧНЫХ ПАРАМЕТРОВ
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my destiny eventually to design!
Компьютере, чью всего лишь оперативную память я не достоин сосчитать, но постройка его станет моею судьбою!
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate!
О компьютере, чьи характеристики даже я не в силах оценить!
The space-time parameters of the Matrix have been invaded by a creature from the antimatter world.
Пространственно-временные параметры Матрицы подверглись вторжению существа из мира антиматерии.
The parameters of existence often elude us.
Параметры существования слишком сложны, а?
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment parameters.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
That's one of my mission parameters.
Это одно из условий моего задания.
Oh, we should open up the parameters, of the music we listen to, you know?
А не расширить ли нам музыкальный кругозор?
209 anomalies, all within acceptable parameters.
209 аномалий, все в расчетных пределах допустимого.
Everything falls within the parameters I established at the other attack sites.
Все в рамках параметров, которые я получала в других местах атак.
Now we can vary all the parameters directly from the Bridge.
Теперь мы можем управлять всеми вариациями напрямую с мостика.
I have taken the liberty of expanding the parameters of my search and have discovered that Pardek has several relatives in the Krocton segment.
Я позволил себе вольность расширить параметры поиска и обнаружил, что у Пардека есть несколько родственников в сегменте Кроктон.
I am functioning within established parameters.
Я функционирую в соответствии с заданными параметрами.
Established parameters?
Заданными параметрами?
Within established parameters?
В пределах заданных параметров?
Input processing, pattern recognition all within established parameters.
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров.
I am operating within established parameters.
Я функционирую в пределах заданных параметров.
That's a little faster than they anticipated but still, well within mission parameters.
Немного быстрее, чем они ожидали, но все еще в рамках расчетных допусков.
We were within flight-safety parameters, sir.
Мы Вы еще находились в пределах параметров безопасного полета, сэр.
Time parameters?
Временные ограничения?
All brain functions within normal parameters.
Все мозговые функции в пределах нормы.
All readings within normal parameters.
Все показания в пределах нормы.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
lndicate time parameters.
Задайте временные ограничения.
- Parameters?
- Параметры?
Who set the parameters of being pure Ikarran?
Кто установит характеристики чистокровности икаррианцев?
The cloaking device is operating within normal parameters.
Маскировочное устройство работает в пределах нормальных параметров.
No ships from the Gamma Quadrant within time parameters requested.
Ни одного корабля из Гамма квадранта не было зарегистрировано в запрашиваемый период времени.
- Specify parameters.
- Уточните параметры.
We'll need metallurgical and chromographic specs on the Pegasus in order to set up the proper search parameters.
Нам понадобятся металлургические и хромографические характеристики "Пегаса" для того, чтобы правильно настроить поисковые системы.
Cloaking device is functioning within normal parameters.
Маскировочное устройство функционирует нормально.
- You still have to give it parameters.
- Такой поиск не запрограммируешь.
Computer, restore the image of Colonel Komananov back to its original parameters.
Компьютер, верни образ полковника Команановой к оригинальным параметрам.
The character parameters of Colonel Komananov are correct.
Параметры героя полковника Команановой верны.
His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific shape.
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии.
We'll also need to download our parameters for the matrix into one of your computers.
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
Subspace field stress is within normal parameters.
Сжатие подпространственного поля в пределах нормы.
But there are excellent parameters for life here...
Но здесь же отличные параметры для жизни.
Captain, we are not following the parameters of this exercise.
Капитан, мы нарушаем правила маневров.
The use of private contractors is within the parameters of Defense Department spending.
Использование частного подрядчика в рамках расходов министерства обороны,
AII propulsion and navigational systems are functioning within normal parameters, Captain.
Все двигательные и навигационные системы функционируют в пределах нормальных параметров, капитан.
But I can program the parameters into the ship's artificial intelligence matrix.
Но я могу запрограммировать нужные параметры в искусственный интеллект корабля.
The Mayor was given strict parameters regarding to size and makeup for the security detail.
ћэру даны строгие указани € относительно численности команды охраны и ее действий.
His pulse rate is heightened but within anticipated parameters.
ѕульс частый, но в пределах ожидаемого.
- Well, it seems that due to the vagaries of the production parameters vis-à-vis the fragmenting of the audience, due to cable television... -... carnivals, water parks- -
- Ну, по-видимому из-за капризов производственных параметров разделения аудитории на группы, сидящие лицом к лицу.
Worf has already set up the parameters.
Ворф уже задал параметры.
There are rigid parameters to prevent such things.
— эм, дл € предотвращени € подобного у нас установлены жесткие правила.
Change brain wave parameters.
- Изменить параметры мозговой волны.
Change brain wave parameters.
Изменить параметры волны.
Parameters, they're good,
Параметры...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]