English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Parcel

Parcel translate Russian

422 parallel translation
Letter or parcel?
ѕисьмо или посылка?
Parcel.
ѕосылка.
And the parcel Smoked ham?
И посылку копченый окорок?
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
- Are we going parcel post or c.o.d.?
- Нас отправят бандеролью или наложенным платежом?
Yes, the parcel has already arrived. What?
Да, посылка прибыла.
The parcel was still there. It had never been opened.
Мой пакет лежал там нетронутым.
That parcel.
Сверток.
The parcel of Father Brown!
Сверток отца Брауна!
I have rice-cakes in my parcel, Takezo!
У меня рисовые колобки в платке, Такедзо!
- You've got my parcel? - Yeah, it's upstairs.
- Где мой сверток?
I'd call that quite a parcel!
Я бы назвал это жирным кусочком!
Here's Sonya's parcel.
Сонькина посылка, вот она.
"'Yes, I have ze parcel,'he said.
"', Да, у меня есть пакет,'сказал он.
Well, there's a parcel I want bringing.
Там есть пакет, который нужно принести.
On some restaurant's terrace, a very young and pretty girl... was holding a baby like a parcel.
На террасе ресторана сидела молодая девушка, на руках она держала ребёнка.
Would you check your parcel, please?
Сверток в камеру хранения, мадемуазель.
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение.
Take your parcel!
Заберите свой сверток!
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel.
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
You'll arive at the new hotel with just the parcel, having left the suitcase in a locker at Central Station.
В новую гостиницу придете только со свертком, по пути оставив чемодан в камере хранения на Центральном вокзале.
So maybe he had the parcel with him, like when he left the first hotel?
Тогда, он взял их с собой, в свертке, как в прошлый раз.
When you shoot the scene, you have to know whether he has the parcel or not.
Однако во время съемки нужно знать держит он в руках сверток или нет.
What's in the parcel?
- А что у Вас в свертке?
WHERE'S YOUR PARCEL?
Где твой сверток?
WHAT PARCEL?
Какой сверток?
OH, THE PARCEL. I LEFT IT OUT HERE.
А, сверток, я оставил его здесь.
FUNNY SORT OF PARCEL.
Может, это посылка.
There's a parcel.
Там пакет.
a sealed parcel for the admiral of Toulon, and this.
запечатанный пакет для адмирала в Тулоне, и вот это.
Do not attempt to open the parcel.
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Get the parcel.
Возьми сверток.
- Has Callum brought my parcel? - He'll be back soon, Mr. Hanson.
- Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
- Your parcel, Mr. Hanson.
- Ваша посылка, мистер Хансон.
Remember that parcel you collected for me?
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
No, I don't wanna! I'll have no part or parcel of it!
Не хочется ни капельки, ни вот столечко!
My I have my parcel back. Just for a minute.
Мне посылочку обратно на минуточку!
But it is my parcel.
Минуточку! Ведь это моя посылка.
This parcel of land measures 320 acres.
Это небольшой участок земли 320 акров.
- A parcel?
- Посылка?
- Yeah, that's a parcel.
- Да, это посылка.
- And a parcel from Vienna.
- И посылка из Вены.
Madame... May I take your parcel, Madame?
Мадам... я могу взять ваш пакет, мадам?
Did You steal a parcel of "Devilish Panther" from Mrs. Clark's shop?
Это ты украл пачку "Дьявольской Пантеры" из лавки миссис Кларк?
and then I took the parcel, and locked her up, so she couldn't pursue after me.
Потом забрал пачку, а её закрыл, чтобы она не могла за мной погнаться.
Well, I was there when the parcel post came.
А то, что я присутствовал при том, как пришла почта.
I remember Martin had a parcel of books from Jack Brookfield - with the letters.
Мартин получил посылку с книгами от Джека Брукфильда... и письма.
I'd like to send a parcel, please.
- Мне бы хотелось отправить посылку.
- Is that Mr. Hanson's parcel?
Он был в полном порядке, когда уходил отсюда.
United Parcel?
Откуда тогда появились трое детей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]