English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Parietal

Parietal translate Russian

123 parallel translation
The frontal bone, nape-bone... the shenoid bone, bolter-bone... the two temples and the two parietal bones. "
Лобная кость, затылочная кость... клиновидная кость, решетчатая кость... две височных и две теменных кости. "
She was worked up and found to have suffered a massive C.V.A in the left parietal and frontal lobes. The CAT scan showed a massive bleed.
Она страдала от обширного C.V.A в левых париетальных и фронтальных долях.
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area.
У него была рана в 7 см в теменной части головы.
- I've pinched it! - I said 143... of the parietal circuit!
- Я сказал 143... перикарда!
The damage began in the parietal lobe, spread through the rest of his brain in a retrograde manner.
Похоже, повреждение началось в теменной доле, и распространилось по всему его мозгу в обратном порядке.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
У нее было сломано бедро и микротрещина на темени.
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
- It's in the left parietal lobe.
- Эта зона в левой части теменной области головного мозга.
Gross examination of the cranium ; extensive bruising in the left parietal region, a knife wound. Subject alive when this occurred.
Осмотр черепа : верхняя челюсть и лобные кости были сильно деформированы ещё при жизни индивидуума, что привело к обезображиванию лица,..
The parietal lobes of the brain make judgments about what the eyes see.
Теменные доли мозга делают выводы о том, что видят глаза.
Kendall Willis developed a brain tumor in his parietal lobe... ... which caused him to see things that weren't there.
У Кендалла Уиллиса разрослась опухоль в теменной доле из-за которой он видел несуществующие вещи.
Frontal, parietal, occipital, zygomatic, sphenoid,
Лобная, париетальная, затылочная, скуловая, клиновидная,
The omaya reservoir is inserted in the parietal lobe.
Резервуар Омайя устанавливается в теменную долю.
Five-centimeter, grade-four astrocytoma between the parietal...
5-сантиметровая астроцитома 4-й степени, между теменной... Ничего, дальше.
Just let me run a PET scan on his parietal thalamic area to see if it's sensing pain.
Позволь мне сначала сделать ПЭТ его теменной зоны и посмотреть чувствует ли он боль.
No, this is almost certainly what killed him - blunt force trauma to the right parietal bone.
Нет, практически наверняка вот что его убило - удар тупым предметом в правую теменную кость.
Thin slices through the parietal and temporal lobes were clean.
Тонкие срезы по теменной и височной доле чисты. Затылочные и лобно-височные отделы также...
"The damage to the right parietal bone... demonstrates the assailant had extraordinary upper body strength."
"Удар в правую теменную кость указывает, что убийца имел очень развитую верхную часть тела."
There are six evenly-spaced cavities along the sides of the frontal and parietal bones.
Тут шесть равноотстоящих углублений вдоль сторон лобной и теменной костей.
The poison is infecting the parietal lobe, impairing her speech.
Яд поражает теменную долю и приводит к нарушениям речи.
Complete with perimortem fractures on the parietal.
Вкупе с посмертными переломами теменной кости.
Flat forehead, elongation of the parietal and occipital regions.
Плоский лоб, удлинение теменной и затылочной областей.
But these two, a piece of the parietal and occipital, seem to show evidence of being fractured.
Но на этих двух кусочке теменной и затылочной, есть следы того, что они были сломаны.
Well, I'm waiting for the cleric until I begin... the autopsy proper, but cursory examination... indicates blunt force trauma to the parietal lobe, and... multiple lacerations to his... shoulders and neck.
Без муллы я не могу начать вскрытие, но поверхностный осмотр выявил удар тупым предметом в теменной доле и множественные ссадины на его плечах и шее.
I found a right-rear entry with an exit in the right parietal region.
Я обнаружила входное отверстие справа, сзади и выход в правой теменной области
... so I took the information that you gave me, and it looks as though the projectiles first impacted next to the juncture between the frontal and parietal bones.
... я изучила информацию, предоставленную тобой, и похоже, что снаряд сперва вошел между лобной и теменной костью.
First among equals, blunt trauma to the left parietal bone, with a resultant fracture and massive subdural haematoma.
Во-первых, тупая травма левой теменной кости, в результате чего, перелом и массивная субдуральная гематома.
With an accompanying microfracture on the parietal.
Вдобавок микроперелом теменной области.
There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones, and the squamosal suture.
Есть очевидные посмертные раны височной и париетальной костей, а также чешуйчатого шва.
There are two sets of parallel cleft wounds to the parietal and temporal bones, consistent with an attack with some kind of blade.
Здесь две группы ран, расположенных параллельно трещине на теменной и височной костях соответствуют нападению с использованием какого-то лезвия.
In your preliminary report, you said the injuries to the temporal and parietal bones and squamosal suture were inflicted at time of death.
В своем предварительном докладе вы сказали, что травмы височной и теменной костей и чешуйчатого шва были нанесены в момент смерти.
"There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones and the squamosal suture."
"Очевидно, что травмы на височной и теменной костях, а также на чешуйчатом шве, были нанесены в момент смерти."
Scans are up. There's nothing in the frontal lobe. or the temporal parietal regn.
В передней доле ничего нет и в теменной.
And with someone Carver's height the injury most likely would have been to the parietal area.
И если бы раны нанес кто-то с ростом Карвера, ранения скорее все были в теменной области.
Parietal?
Теменной?
.. an area of the brain called the parietal lobes had less and less blood flowing into them. They seemed almost to be shutting down.
области мозг, называемые теменными долями, получали все более и более слабый приток крови, вплоть до почти полного прекращения.
The parietal lobes help give us our sense of time and place.
Теменные доли отвечают за наше ощущение пространства и времени.
When people meditate they frequently describe a loss of that sense of self and that's exactly what we saw in the meditation subjects, that they actually decreased the activity in this parietal or this orientation part of the brain.
Люди часто указывают на потерю ощущения собственного тела во время медитации, абсолютно то же самое и мы наблюдали у медитирующих, когда у них снижалась активность мозга в теменной области, отвечающей за ориентацию.
The entry wound is fairly clean and is located here at the left parietal, two centimeters above the suture.
Входное отверстие довольно чистое и расположено на левой теменной кости, на два сантиметра над костным швом.
It appears to be here, at the right parietal, but it's hard to tell.
Оно должно быть тут, на правой теменной кости, но точно сказать сложно.
Then the bullet traveled through the frontal lobe, to the back of the left parietal bone and ricocheted.
Затем пуля прошла сквозь лобную долю, к левой теменной кости и срикошетила.
Depressed skull fractures to the occiput and temporal parietal regions causing massive cerebral contusions and probably a fatal brain stem injury.
сплющенный перелом черепа на затылке и височной областях приводит к массовой мозговой контузии и, возможно, смертельная травма ствола мозга
Just the blunt-force trauma to the left parietal.
Только, тупая травма головы в левой теменной области.
He has two dark spots in the parietal cortex.
У него два тёмных пятна в теменной области.
The left parietal bone in Lindsey's skull fractured, causing intracranial hemorrhaging.
Перелом левой теменной кости черепа Линдси, вызвавшей внутричерепное кровоизлияние.
Frontal-parietal impact following a fall.
Ушиб лобно-теменной области вследствие падения.
Male brains have a bigger parietal cortex...
У мужского мозга большая теменная кора...
I don't know that I've ever retracted the dura mater of a genius. The bullet fragmented through the frontal lobe, penetrated deep into the parietal.
Никогда не думал, что окажусь внутри головы гения.
He sustained a severe blow to the head, which has caused severe edema in his parietal lobe. It's blocking vital neurotransmitters.
Наша реакция была обоснована.
Well, seeing as Earth is all that's on..... offer... hmm. It's a very deep parietal clot.
Это очень глубокий тромб в мозгу.
We can see a dark area Here, in the parietal cortex, where the stroke has caused quite a lot of damage.
А это все записки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]