English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Passover

Passover translate Russian

100 parallel translation
It is Passover, and you sit low in the sky, and if you rise you become smoke.
Сейчас Пасха, и если ты не уйдёшь, то превратишься в дым и растворишься в небе.
It is Passover!
Во имя Пасхи!
These are Passover trousers.
Видите на мне эти пасхальные брюки?
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
Every year at Passover, what do we say?
Ни за что не догадаешься. Что мы говорим каждый год на Пасху?
The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
When Jesus was twelve years old, Joseph and Mary took Him to Jerusalem for the passover feast.
Каждый год родители Иисуса ходили по обычаю в Иерусалим на праздник.
Now the festival of unleavened bread drew near, which is called The Passover.
Настал же день опресноков, в который надлежало заколоть пасхального агнца.
And Jesus sent Simon Peter and John ahead to prepare the Passover meal.
И послал Иисус Петра и Иоанна, сказав : пойдите, приготовьте нам есть пасху.
I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer.
Очень желал Я есть с вами эту пасху прежде Моего страдания,
Passover, sir.
Песах, сэр. Хорошо.
My "addwess" is one of the high points of the Passover.
Моя "вечь" - кульминация Песаха.
Yom Kippur, Passover...
- Йомкипур... песах... - Песах...
Happy Passover. [Sighs]
Счастливой Пасхи.
I hated Passover.
Я ненавидел Пейсах.
I never close, Prof. Tajtelbaum, not on the Sabbath or on Sundays, not on Christmas or Passover.
Я никогда не закрываюсь, профессор Тайтельбаум, ни в Шаббат, ни в воскресенье, ни в Рождество, ни на Пасху.
Rachel wants to move in before Passover.
Рахиль хочет успеть въехать до Пасхи. Где уж там.
With Passover on the horizon millions of Jews will gather around Seder tables. We'll sing our songs and ask our questions about the stick that beat the dog that bit the cat that ate the kid.
Пасха ( еврейская ) на горизонте миллионы евреев собирутся вокруг пасхального стола, будем петь наши песни и задавать наши вопросы о палке, побившей собаку, которая побила кошку, которая съела козленка.
In spring, during Passover, the trees rejoice.
Весной во время Песаха ликуют даже деревья.
But before anything, we have to celebrate Passover.
Но только после того, как мы отпразднуем Песах.
Jews will get Hanukah and Passover, Christians will get Christmas and Easter and Muslims will have Ramadan and that other holiday, Kaboom.
У евреев будет Ханука и Песах, у христиан будет Рождество и Пасха, у мусульман будет Рамадан и ещё один праздник, Ба-бах.
Kids go home early for Passover.
Многие разъехались по домам на Пасху.
The Passover one says, "What makes this tochis unlike any other?"
У задницы тоже должно быть что-то святое.
In Jerusalem, observing Jews will soon begin their preparations for the passover holiday.
В Иерусалиме скоро начнется подготовка к еврейской Пасхе.
It was Passover at your house.
Это было в твоём доме на Пасху.
I didn't want to come back to the table with an erection at Passover.
Я не хотел на Пасху возвращаться за стол с эрекцией.
- Passover?
- На Пасху?
Last Passover...
На прошлую Пасху...
Also, Jesus'assumed birth date is essentially the start of this age. At Luke 22 : 10 when Jesus is asked by his disciples where the next passover will be after he is gone, Jesus replies :
И в личных записях судьи упомянуто, что " Истец, президент банка, признал, что совместно с Федеральным Резервным Банком создал деньги и кредит, на основании своей бухгалтерской книги с помощью бухгалтерской записи.
Easter, Christmas, Passover, and many many more, are all attributes of Egyptian ideas, long pre-dating Christianity and Judaism.
Приватизируйте ваши электрические компании вместе с водной и канализационной системой и продайте их корпорациям США или другим международным корпорациям ". Таким образом, существует целая быстрорастущая система, а методы работы МВФ и Всемирного Банка очень просты.
But Judith often comes back with some flowers, or a new ribbon, and once, she was given a Passover cake, which she shared with me. And once... my father gave her a silver coin.
А однажды ей дали еврейский пасхальный пирог, которым она поделилась со мной, а однажды мой отец дал ей серебряную монету.
- Well, the window will remain closed until passover, I promise not to give up.
- Ладно, окно останется закрытым до Песаха, обещаю, не зарекаясь.
And that is why, tomorrow, we will celebrate the Passover by sitting around and arguing, just as we have done for centuries.
... И завтра у нас огромный праздник, который мы будем отмечать.
He'd wait for it every Passover.
Он этого ждал каждый Песах.
( sighs ) The thought of cooking my first Passover Seder was giving me all kinds of Shpilkiss.
( вздыхает ) Мысль о стряпне моего первого традиционного ужина на Еврейскую Пасху нагоняла на меня страшную скуку.
I'm sorry, but i have an enormous amount to do Before the passover supper tonight--The seder.
Извини, но мне очень много всего еще нужно сделать до сегодняшнего пасхального обеда - седера.
My mom and cyrus are hosting passover.
Мама и Сайрус устраивают пасхальный ужин.
And you don't serve knishes at passover.
И на пасху не подают кныши.
On passover, we ask, why is it that this night Is different from any other night? ( Vibrating )
На пасху мы интересуемся, чем эта ночь отличается от всех остальных?
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule.
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона.
And this weekend we're having a Passover Seder
А в эти выходные у нас будет ужин в честь Песаха.
In fact, the Last Supper, one of the most iconic image of the Catholic faith was a Passover Seder
На самом деле, на картине "Тайная вечеря", одной из самых важных картин в католической вере, изображён ужин на еврейскую пасху.
I can't eat a bagel right now - it's Passover.
Три часа ночи и вы нажрались.
Dead baby, dead baby, passover, dead baby, dead baby...
Мертвый ребенок, мертвый ребенок, пасха, мертвый ребенок, мертвый ребенок...
[sighs] I wish we could, But you know he's still mad at us for missing passover.
Если бы мы могли, но ты же знаешь, он все еще зол на нас из-за пропуска Пейсаха.
But it might not be published by Passover.
Но они не могут опубликовать её до Пасхи.
When you came into the store, I was higher than Mel Gibson on Passover.
Когда вы зашли в аптеку, я был угашен почище Мэла Гибсона на Пасху.
so that our offspring can walk in Your furrow, Lord... in eternal Passover towards the happiness of mankind.
Да будет вечен Песах как праздник.
- One for Passover, one for Ramadan.
- Тебе здесь комфортно, Саид?
Tell her where you did the Passover Seder.
Расскажи ей.
- Tomorrow is Passover, yes?
- Я не знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]