English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pastoral

Pastoral translate Russian

64 parallel translation
The symphony that Beethoven called the Pastoral, his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote that tells something like a definite story.
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
But his music covers a much wider field than that, so Walt Disney has given the Pastoral Symphony a mythological setting.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
The perfect pastoral touch.
The perfect pastoral touch. This is a real experience.
The Admiral fixed me up with a temporary card... for something called the Pastoral club.
Адмирал организовал мне временное членство... в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб.
Others might look on sheep and a shepherd as a pastoral scene.
Кто-то мог спокойно смотреть, как пастух пасет овец.
This film was based on material found in the pastoral Idylles of Theocritus written in the Third Century B.C.
В основу фильма положены сюжеты буколической идиллии Феокрита ( 3 в. до н.э. )
- But the priestly oath, the sacrament of penance, pastoral duty...
- Ќо ведь св € щенническа € прис € га, таинство пока € ни €, пастырский долгЕ
On the program this evening we have monsignor edward gay Visiting pastoral emissary
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства
PASTORAL :
ПАСТОРАЛЬ :
Where I expected ferocious savages... armed with spears, lances and poisoned arrows... ready to turn all travelers into a quick meal... I meet only peaceful villagers... whose pastoral lives remind me... of the country folk in many parts of our own land.
чьё пасторальное существование напоминает мне
I should be relieved from all pastoral responsibilities. I'm not worthy.
Я должен быть освобожден от всех пасторальных Обязаностей.я не достоен.
PASTORAL 1943 It has been a long time now and a romanticized view of the war...
ПАСТОРАЛЬ 1943 Прошло время. У многих сформировался...
PASTORAL 1943 PASTORAL 1943... has since been established.
ПАСТОРАЛЬ 1943... романтический взгляд на войну.
PASTORAL 1943 Of good Dutch people, heroically fighting the Germans.
На отважных голландцев, геройски бившихся с немцами.
Another example of the pastoral beliefs you Anglicize.
Еще один пример английских буколических верований.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy... history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical.
Лучшие в мире актеры : для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических.
Baseball's pastoral!
Бейсбол пасторален!
I find the soothing pastoral images very conducive- -
Я обнаружил, что успокаивающие изображения очень подходят для...
It's my job to deal with them so i can... carry on my pastoral duties.
Но я сдерживаю чувства, чтобы выполнять пасторские обязанности.
Beethoven's 6th symphony, "Pastoral".
Шестую симфонию Бетховена.
It's serene. It's pastoral.
Тихое и пасторальное место.
He had a bummer of a relationship, as if he'd been married 20 years, but a nice job that enabled him to receive emails of pastoral pictures and forward them onto the next faggot on the list.
Семейная жизнь - сплошной облом, словно он женат уже 20 лет. и классная работа, где приходящие по почте пасторальные картинки, нужно передавать следующему по списку извращенцу.
I wrote pastoral fluff pieces for the paper, like an artist sketching the blue sky.
Я писал статьи в газету, словно художник рисующий голубое небо.
Think of this as a little pastoral visit.
Считайте это небольшой проверкой.
It's the spinning of this pastoral fantasy.
Это развитие сюжета деревенского счастья.
They told me he doesn't do pastoral work anymore.
Мне сказали, что он больше не наставляет людей.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem unlimited.
Лучшие в мире актеры на любой вкус, как-то : для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагикомико - и историко-пасторальных и для сцен в промежуточном и непредвиденном роде.
Others also have pastoral achievements, but they don't make so much noise.
А другие также имеют пастырские достижения и более скромным способом это делают.
But we need to remember that they were clergy, and they saw what they were doing as an aspect of the pastoral role of a priest to make society better.
Ќо нам нужно помнить, что все они были духовенством и смотрели на то, что творили, через призму пастырской роли св € щенника, делающего общество лучше.
A pastoral letter by Pope Pius XI read from thousands of pulpits on Palm Sunday, 1937.
¬ 1937 году, в годовщину входа господн € в " ерусалим, повсюду разглашалось письмо папы ѕи € XI, в котором √ итлер осуждалс € за предательство идеалов церкви
" White hawthorn, and the pastoral eglantine
Там бледная фиалка в листьях спит,
Tried to keep a pastoral eye on her.
Старался... присматривать за ней, как пастырь.
I have never known a man more aware of his pastoral responsibilities than Timothy is.
Я никогда не видела человека, знающего свои сельские обязанности лучше Тимоти.
As the rector's daughter, it has always been my pastoral duty to take care of the school children at such times.
Как дочь священника, я всегда была обязана присматривать за школьниками в такие дни.
A pastoral? An historical? An historical pastoral?
Пастораль, историю, историческую-пастораль истерические истории...
These are the Turkana, a pastoral nomad tribe who are about as far away from me and my tribe as you could find.
Это Туркана, кочевое племя скотоводов, люди которого настолько далеки от меня и моего племени, насколько возможно.
This fierce warrior tribe of pastoral nomads are, like the Jews, attempting their own journey of survival and revival, involving three languages.
Это племя воинствующих кочевых пастухов, как евреи, переживают собственный "Исход" воскрешения и выживания, с помощью трёх языков.
The Turkana are a fiercely independent tribe of pastoral nomads whose existence is dependent on their livestock.
Туркана это воинственное племя пастухов-кочевников, чья жизнь зависит от их домашнего скота.
Let's go and tell him about all the pastoral things I'm doing today.
Давайте отправимся к нему и расскажем обо всех моих пастырских делах за сегодня.
But it's not the sort of pastoral outreach I saw myself doing.
Но я вообще жизнь пастора не так себе представлял.
Many creatures had made the arduous journey not only by land, but on the wing soaring high above the pastoral terrain.
Многие существа проделали трудное путешествие, не только по земле, но и по воздуху, пролетая высоко над пасторальной местностью.
Pastoral care, and all that.
Пасторская забота и всё такое.
The holy father, dispensing his pastoral care, all dressed in black.
Святой отец, пастырское попечение, одет в чёрное.
♪ Pastoral scene of the gallant south ♪
♪ Идиллия блистательного юга
Jack as well. Part of my pastoral duties and what have you.
Как пастοр я дοлжен этим заниматься.
Well, principally of course, I'd be responsible for the pastoral care of the medical faculty.
Ну, в принципе, я буду отвечать за пастырское попечение медицинского факультета.
I am not a creation of the antique pastoral world.
Я не создание античного пасторального мира.
Pastoral care duties.
Пастырские заботы.
He called it "weaponization of the pastoral."
Он назвал это "оружием пастора".
A really idyllic pastoral scene.
Настоящая пасторальная идиллия.
So I tried to preserve a pastoral existence as a soldier.
" ак что € попыталс € остатьс € св € щенником даже будучи солдатом.
pastor 178

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]