English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Paternity

Paternity translate Russian

387 parallel translation
I'll do anything you want me to do. Full name, paternity...
Я сделаю все, что вы хотите, всё, что вы хотите.
A paternity case was being heard here in Guellen.
в Геллене слушалось дело о признании отцовства.
We'd have sorted the paternity issue in alphabetical order
Отцовство было бы распределено по алфавиту :
The case of paternity must be brought in the court, Mr. Fox.
На процессе обязательно возникнет вопрос отцовства, мистер Фокс
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions.
Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
The court proved the paternity.
Суд доказал, что он отец ребёнка.
Is this another paternity case?
Вы его новая подружка?
You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it.
Меня нельзя уволить, я в отпуске по уходу за ребенком.
You took a paternity test.
Ты проходил тест на отцовство.
- Paternity tests are a joke.
- Этот тест - чепуха.
Because if you're worried about quality of life or paternity leave or any of that other New Age crap as much as I like you, we can stop right here.
Если вас беспокоит качество жизни или вопросы отцовства или ещё какая-либо современная чушь.. ... нам придётся расстаться, как бы вы мне не нравились
We've just been informed about your possible paternity, so...
Нам сказали, что вы могли вспомнить о своих отцовских правах. Итак?
... I don't know what this paternity suit thing is about, but I do know this is not the time or the place for it.
... Я не знаю какой этот судебный иск по делу об отцовстве дело в том, что о, но Я знаю это - не время или место для этого.
That's why we must have a paternity test, my lord.
Поэтому нужно сделать тест на родство, ваша честь.
When a baby's born it always looks more like its father which is nature's way of establishing paternity.
Все малыши похожи на своих пап. Так природа определяет отцовство.
The last time that happened, I got slapped with three paternity suits.
Когда это случилось в последний раз, мне пришлось признать отцовство трёх детей.
By that you mean you doubted the paternity of the child.
Вы имеете в виду, что сомневаетесь в отцовстве ребенка? Конечно.
And we can't do a paternity test until the baby's born.
- Но мы сделаем тест на отцовство, как только родится ребенок.
I'm sure Brook told you we ran a paternity test on Brian.
Я уверен, Брук рассказала тебе, что мы сделали тест на отцовство Брайана.
Paternity?
Отцовство?
When Pokey Barber got hit with paternity... a sheriff had to come to his house and serve him with papers.
Когда Поки Барбера прижали с отцовством... к нему домой приехал шериф и лично вручил документы.
You men insult my honor, my paternity.
Ты оскорбил мою честь и честь моих предков!
His mother slapped me with a paternity suit.
Его мать подала иск об отцовстве.
Well, I'll schedule you a paternity test too.
Я также назначу вам тест на отцовство.
PATERNITY Original Airdate on FOX : November 23, 2004
Отцовство Дата эфира на канале FOX : 23 ноября, 2004
From what I've read false paternity is more like 10 %.
Я читал, что ложное отцовство составляет процентов 10.
And is there a paternity bet on the father of the patient?
А существует ли ставка на отцовство отца пациента?
If not for the paternity bet, I never would have taken their DNA, without their DNA we never would have discovered that Dan was adopted, which was the key to this case.
Если бы не пари на отцовство, я никогда бы не взял их ДНК, без их ДНК, мы бы никогда не узнали, что Дэн был усыновлен, что явилось ключевым для этого случая.
Maggie is suing you for paternity.
Мэгги подала на тебя в суд за отцовство.
- You want to see if we can prove paternity?
- Девушка была беременна. - Срок совсем небольшой.
I want a paternity test.
Я хочу тест на отцовство.
I need a paternity test.
Мне нужен тест на отцовство.
Paternity test results?
Результаты теста на отцовство?
No matter what the paternity tests say, it's Carlos'child.
Неважно, что покажет анализ, это ребенок Карлоса.
Now, for starters, and this may be painful, you need to redo the paternity test.
Для начала.. хотя это и не очень приятно, тебе надо сделать заново тест на отцовство
There was no paternity test.
- Не было никакого теста на отцовство
Blah, blah, blah. And a paternity suit, just to, you know, round out the portfolio there.
И иск о признании отцовства.
That same year, she brought a paternity suit against him.
В тот же год она подала иск о признании отцовства.
Paternity suit? Just for fun?
Иск о признании отцовства до кучи?
Will a paternity test shut you up?
Давай сделаем тест на отцовство.
You confirm paternity?
Ты уверен, что ты отец?
You're not running a paternity test.
Ты не сделаешь тест на отцовство.
I'm not authorizing a paternity test.
Я не разрешаю проводить тест на отцовство.
And either the paternity test comes back negative, and you shove it in the guy's face, or it comes back positive, and you shut up, and your leg starts hurting.
И либо тест на отцовство вернулся отрицательным и ты сунул его парню в лицо, либо, он вернулся положительным, ты заткнулся, и у тебя начала болеть нога.
I ran a paternity test.
Я сделал тест на отцовство.
I know I should've told you about this sooner. It's just that I wanted to take a paternity test to be sure, and I'm definitely the Dad.
Я знаю что должен был сказать тебе раньше, но хотел сначала сдать анализ на отцовство для уверенности, и я точно ее отец.
Icelandic paternity.!
Исландское отцовство!
Paternity isn't an abstract concept.
Дoгадалась.
The report said there wasn't enough DNA to determine paternity.
Я выяснила?
But you did the paternity test.
Это хороший знак. Но ты сделал тест на отцовство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]