English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Patriarch

Patriarch translate Russian

79 parallel translation
No, but you are the patriarch of your tribe.
Да, но вы пользуетесь уважением среди своего народа.
And, here in Moscow, the arrival yesterday of the Patriarch of the Russian Orthodox Church provided the tinder that burned down the Soviet edifice.
Тысячи жителей этого города погибли.
Thank you so much, Mr. Patriarch, after you.
= Благодарю вас, господин староста, после вас.
Mr. Patriarch!
= Господин Староста! ?
Bye Mom, see you Granny, excuse me, Mr. Patriarch.
= До свидания мама,.. увидимся, бабушка,.. до встречи, господин Староста.
The Holy Virgin and the Patriarch of Constantinople. Yes.
Святая Дева и патриарх Константинополя.
When we were dining with the Patriarch at Trebizond we were offered that most special delicacy the eye of the sheep in a bed of cous cous.
Когда мы ужинали с патриархом в Трабзоне, нам предложили очень редкий деликатес : овечьи глаза с блюдом кускус.
The patriarch of our clan?
Старейшине нашего клана?
I spoke with the patriarch Epifaniy.
я говорила с патриархом Епифанием.
In the cathedral An epic Czar Ivan denouncing the Patriarch of Moscow
В соборе легендарный Царь Иван отправляет в ссылку Московского Патриарха.
To our people, Knut Hamsun is something of a patriarch.
Кнута Гамсуна считают патриархом нашего народа.
Well,... you know what lt feels like to be... to be a stepchild, to be resented by a patriarch.
Ну,... что это за чувство - быть... быть пасынком, когда тебя обижает глава семьи.
Noah, patriarch, awaits them there.
Ной, патриарх, ожидает там их.
There's Gilbert, the patriarch - our great-grandfather.
Это Гилберт, отец семейства - наш прадедушка.
Our Lord, who appeared before the Patriarch Abraham and sent a bride to Isaac and betrothed Rebecca with his water-bearer.
Господи Боже наш, отроку патриарха Авраама сшествовавый в средоречьи, посылая уневестити господину Его Исааку жену, и ходатайством водоношения обручити Ревекку открывый :
You're a grandfather, many children... the benevolent patriarch,
Хосе Марти 1853-1895 кубинский национальный герой Вы дедушка, множество детей... Благотворительность... патриарх благотворительности...
The patriarch of Hominus nocturna.
Основатель племени обитателей ночи.
- l'm servant to the patriarch.
- Я слуга патриарха.
Ah, yes, yes I had the pleasure of meeting that young man at the Patriarch's Ponds... He almost drove me mad myself proving to me that I don't exist!
Сегодняшний вечер мне более-менее ясен. Ну если, конечно, на Бронной мне свалится кирпич... Кирпич никогда ни с того ни с сего на голову не свалится.
Because you've got a new patriarch.
Потому что у тебя новый старейшина.
You were never the patriarch.
У нас никогда не было старейшины.
I guess I'll just move back home, be Mom's patriarch again.
Наверное я просто вернусь домой, снова стану маминым старешиной.
My father was a great Armenian, a patriarch.
Мой отец был великий армянин, патриарх.
Tripp Darling, the family patriarch and father to senate candidate Patrick Darling, was rushed by ambulance here after suffering an apparent heart attack.
Триппа Дарлинга, главу семьи и отца кандидата в сенат Патрика Дарлинга забрала скорая, очевидно, после сердечного приступа.
- The patriarch of our organisation.
Это патриарх нашей организации.
But from what I do know, you're not exactly the model patriarch.
Я признаю. Но то, о чем я знаю говорит что ты точно не образцовый отец своей семьи.
I always wanted a big family, to be a patriarch like Tolstoy.
Я всегда хотел большую семью, быть этаким патриархальным главой семейства, как Лев Толстой.
Within 200 years of the rise of Islam, Patriarch Timothy I of the Church of the East presided from the Abbasid capital of Baghdad over an area that extended from Jerusalem to Central Asia even to India, which was home to a thriving Church.
В течение 200 лет после возвышения ислама влияние патриарха церкви востока Тимофея I распространялось от столицы Аббасидов Багдада на всю область от Иерусалима в Центральной Азии до самой Индии, которая была домом для процветающей церкви.
And fall through the ice at the Patriarch lake.
И проваливаются на Патриарших под лед.
Well, in the event that the patriarch
- Формально, думаю, это работа отца.
The archbishop even wanted to send me to Patriarch's residence.
Меня даже Владька в Москву на патриаршее подворье послать хотел.
Mmm-hmm. But, as long as there have been Byrneses, there's always been a patriarch to lead our family through good times and bad.
Ќо в клане Ѕирнсов во главе всегда сто € л мужчина, который вел семью через перипетии судьбы.
What does any normal old patriarch want in the twilight of his life?
Чего обычно желает нормальный глава семьи... в преклонных годах? А?
Then I know of a certain big, bald patriarch I can take off the bench.
В таком случае я могу забрать со скамейки запасных одного важного, лысого старикашку.
Alvaro Saldivar - - patriarch of the Saldivar crime family.
Альваро Салдивар - глава преступного клана Салдивар.
And I don't wanna make a certain Australian patriarch's mistake of burying the "News of the World" scandal.
И я не хочу делать бесспорно австралийскую патриархальную ошибку похоронив скандал "Новостей мира".
But I'm the patriarch.
Но я - патриарх.
Going over your head and dealing with the patriarch of the family.
С вами говорить бестолку, поэтому я решила обратиться к главе семьи.
The patriarch, the provider, the boss.
Патриарх, добытчик, босс.
Allison's mother. And I'm the cold-hearted patriarch holding his family to. Its commitments.
А я - бессердечный патриарх, для которого забота о его семье обязанность.
He's the.. patriarch around here now.
Он ведь... глава семьи сейчас.
If someone handled the Maronite Patriarch for me for one hour...
Кто-нибудь может занять на час патриарха маронитов вместо меня...
The Maronite Patriarch?
Патриарха маронитов?
This is a ring taken from the buttocks of my grandmother, put there by the Gangster Patriarch of the Coors Dynasty, melted in a foundry run by mennonites.
Это кольцо вытащено из ягодицы моей бабушки, оказалось там по воле главного гангстера династии Корс, отлито в кузнице, основанной меннонитами.
The Lincoln family's patriarch is James Lincoln.
Глава семьи Линкольнов - Джеймс Линкольн.
Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.
Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.
He's the family patriarch.
Он - старейшина семьи.
Just like patriarch Abraham's house.
Как и дом Абрагама Авину.
This is a ring taken from the buttocks of my grandmother put there by the gangster patriarch of the Coors Dynasty, melt in the foundry
Это кольцо, вытащенное из ягодиц моей бабушки, оказавшееся там по воле главного гангстера династии Корс, отлитое в кузнице,
Is there a patriarch or a matriarch?
В их семье патриархат или матриархат?
Has the Patriarch arrived yet.
- Ну?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]