English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Patrols

Patrols translate Russian

475 parallel translation
Crossing the Danube 19th - 20th of July 1877 The patrols cross.
Пересечение Дуная 19 - 20 июля 1877 года. Патрули.
There are close two torpedo boats communicating with an airplane it patrols.
Рядом патрулируют 2 эсминца и самолет.
There's patrols all over!
Там везде патруль!
Tartar patrols through the region.
Татары патрулируют район.
" All patrols are to fall back immediately to join the main army.
Всем отрядам немедленно отступить и присоединиться к основной армии.
There are too many Japanese patrols.
Слишком много японских патрулей.
I want every road and trail into Las Cruces blocked, day and night patrols.
Организовать на всех дорогах в Лас Крусес постоянный дозор.
You've already been told there are Jap patrols in here. So don't walk like a bunch of sheep lookin'for grass.
Вам уже говорили, что там ходят патрули япошек, так что не нужно идти, как стадо баранов на пастбище.
I still want patrols of the back country until we board ship.
Прикрывайте тыл, пока мы не погрузимся на корабли.
They probably went around the lake and sent patrols all over.
Вероятно, они обошли озеро и расставили повсюду патрули.
Maybe there are more patrols around.
Может, поблизости ещё патрули.
You know there are patrols.
Знаете, здесь кругом патрульные. Они могли вас поймать.
When one is hungry one doesn't care for patrols.
Когда человек голоден, он не думает о патрульных.
The patrols might kill you!
Патрульные могут в вас выстрелить. Могут даже убить!
Last night, one of our patrols fell into an ambush.
Вчера попал в засаду наш патруль. Трое солдат погибли.
We'll have to organize patrols for tonight.
Мы должны выставить патрули на ночь.
Our patrols just brought in an urgent message.
Наши патрульные только что доставили срочное сообщение.
Our patrols only heard about it much later.
Наши патрули узнали об этом только сейчас.
And send out patrols.
И выслать патрули.
He's with his patrols on the other side of the trap.
Он вместе с патрулем на другой стороне.
Alert all patrols!
Тревога всем патрулям!
FIRST DALEK : Security patrols five and seven will converge on this area.
Охранным патрулям 5 и 7 приблизиться к этой области.
Evacuate patrols to safety areas.
Эвакуируйте патрули в безопасные зоны.
It's the first time they've sent out patrols at night,
Легион впервые снарядил ночной патруль.
Madeleine will show you the way to avoid any patrols.
Мадлен, дочка хозяйки, отведет вас к месту встречи. Вы сможете миновать патруль.
Any patrols?
Есть патрули?
Chase up those patrols will you, Benton?
Проверь патрули, ладно, Бентон?
No patrols?
Никакого патруля?
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols... especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
We have several patrols in the area,
Там несколько наших патрулей.
I sent out patrols but as far as I can see...
Я разослал патрули, но насколько я могу судить...
Right, send out patrols!
Хорошо, высылайте патрули!
Spiridon slave workers will cooperate with Dalek patrols in saturation level search.
Спиридонцы будут работать вместе с патрулями далеков в поисковых операциях.
Our patrols report no contact with the aliens.
Наши патрули докладывают, пришельцы пока не найдены.
drifting or sleep, the night patrols, the neutral moments, the flight of shadows and light.
Ночные патрули, минуты перемирия, полёт света и тени.
Armed patrols have every inch of the perimeter under observation.
Вооруженные патрули наблюдают за каждый дюймом по периметру.
Helicopter patrols overhead.
Сверху патрулирует вертолет.
- All patrols posted, sir.
- Патрули на месте, сэр.
Alert surface patrols to watch for intruders in the area of platform lift 7.
Аварийному поверхностному патрулю наблюдать за злоумышленниками в области платформы-лифта 7.
There are Kaled patrols out tonight.
Сегодня вечером патрулируют Калед.
Send out foot patrols.
стеикте тгм пеяипокиа едажоус.
It has been eliminated. The Eastern Alliance now patrols this area with their Destroyers.
енокохяеутгйе. г аматокийг суллавиа пеяипокеи тгм пеяиовг ле тоус йатастяожеис тгс.
All patrols, all patrols.
Общая тревога.
Yeah, so anyway, he was workin'ARVN patrols.
Он был в разведывательном отряде.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Патрули Курца все чаще наталкиваются на засады.
What about our patrols?
Где наши патрульные?
- There are Dalek patrols everywhere.
- Везде патрули Далеков.
More patrols immediately.
Усилить патрулирование.
Sir, all the patrols are in.
Сэр, все патрули вернулись.
That way you won't run into any patrols.
Таким образом, вы не столкнетесь с патрулем.
It's one of our patrols.
Алло, Оранжевый Патруль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]