English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Paycheck

Paycheck translate Russian

615 parallel translation
Eloise hasn't got enough of anything to make a dent in your paycheck.
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
I'll buy you a T-bone twice as big and twice as beautiful if it takes my whole paycheck, which it will.
Я угощу тебя сочным бифштексом, даже если мне придётся потратить всю мою большую зарплату.
I took her paycheck there once, and it was his place.
Я относила ей зарплату как-то раз в это место.
It comes off my next paycheck.
Они вычтут из моей зарплаты.
You can just sit here and collect your paycheck every week.
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
Go get your paycheck
Иди получи свой чек.
I must go and get my paycheck
Мне нужно сходить за чеком.
- You did get your paycheck!
- Ты же получил свой чек!
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
Not your suit, your paycheck.
Я не про костюм, а про зарплату.
If that stuff breaks, I'll take it out of your paycheck!
Если вы это сломаете, то я вычту это из вашей зарплаты!
Hey, listen, I swear to my mother, you come with me next Tuesday I sign the paycheck over to you.
Слушай, матерью клянусь, во вторник я выпишу на твое имя чек.
Well, you can take it out of my paycheck.
Можете вычесть из моей зарплаты.
My entire capital is tied up in my next paycheck.
Мой капитал определен следующей зарплатой.
I'll send it when I get my first paycheck.
С первой же зарплаты вышлю.
You know this is Dam's last paycheck?
Вы знаете, что это последняя зарплата для Мамки?
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Who'd sign my paycheck?
Кто тогда мне заплатит за работу?
A day in the Marine Corps is like a day on the farm - every meal's a banquet, every paycheck a fortune, every formation a parade.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме... Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Most ways, the job was a lot like prison, except Ed was waitin'at the end of every day and a paycheck at the end of every week.
В основном работа была очень похожа на тюрьму, только Эд ждала в конце каждого дня, и зарплата в конце каждой недели.
You can pick up your paycheck tomorrow!
Зарплату заберешь завтра!
Year-round employment, great paycheck.
Кoнтpaкт нa цeлый гoд, oтличнaя зapплaтa.
Come on. Howard, I got another paycheck coming.
Говард, и я должен его отработать.
He shows up for his paycheck, I'll call you.
Если он придёт за получкой, я дам вам знать.
Involved? She attached my paycheck, child support.
"частвую?" з-за этих алиментов она арестовала мой банковский счЄт.
My ex, she attached my paycheck for child support payments.
ћо € бывша € из-за алиментов наложила лапу на мой счЄт.
- It's regarding her paycheck.
- Это связано с ее чеками.
She gets half my paycheck.
На неё приходится половина моих платежей.
That door is coming out of your meagre paycheck!
Эту дверь я вычту из твоей мизерной зарплаты!
It's not like we can't live off my paycheck.
А если нет, то я не знаю, что делать.
- You get a paycheck every week.
- Заплата раз в неделю.
Without it, you can't cash your paycheck.
Забудешь номер - конверта с зарплатой тебе не видать.
I remember when I got my first paycheck.
Я помню, как я получила свою первую зарплату
All right, but I'm taking this time out of your paycheck.
Ладно, но я вычту это время из твоей зарплаты.
If you're not in it for the paycheck, are you an action junkie?
Тогда зачем ты работаешь в полиции, если дело не в деньгах?
- Oh, your golden paycheck.
- А, к твоей золотой жиле.
To know where my next paycheck is coming from.
Мне надо точно знать, откуда приходит зарплата.
They'll take it out of my paycheck.
А то из зарплаты вычтут.
- 10 percent of your paycheck goes?
- Куда идёт 10 % твоей зарплаты?
All they want is a clear conscience, and a fat paycheck. I leaned on my shovel for months on this one.
Я горбатился над свой частью несколько месяцев.
Oh, yeah, so when do you get your first paycheck?
А когда первая зарплата?
"You ever need to increase your paycheck, you come to me"
Захочешь подзаработать - приходи ко мне.
What do you do for a paycheck, anyway?
Чeм вы вooбщe-mo зaнuмaemecь?
I just got my first paycheck.
Не ломайте голову.
I pay you. I give you a paycheck. Your sales suck, Don.
Я постоянно тебе плачу, а отдачи никакой!
Two years later, and from your paycheck!
И беспроцентную.
And with a paycheck, I could purchase new clothes.
А получив зарплату, я куплю новую одежду.
What if it had been something else? Like your paycheck? - Or fresh boysenberries?
А мог оказаться чек с вашей зарплатой, лекарства или документы на усыновление.
I need my paycheck.
Мне нужна моя зарплата.
My first paycheck!
Мой первый чек на зарплату!
It's your paycheck.
Это твоя работа?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]