English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Payer

Payer translate Russian

17 parallel translation
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
- You know what each of these calls cost the tax payer?
Эй, все нормально. Вы знаете, сколько стоит ложный вызов?
Listen, drink this up then you go see Payer and tell him I'm waiting here.
Слушай, выпей-ка это... а потом сходи, повидайся с Пайером, передай ему, что я жду его здесь.
We'd better call me Payer.
Лучше зовите меня Пайер.
Mr. Payer...
Господин Пайер...
You're a payer.
ТьI из тех, кто платит.
Tu vas le payer, salopard!
Tu vas le payer, salopard! ( фр. Ты за это заплатишь, мерзаец!
Fucking tax-payer's money isn't it?
А деньги чьи? Налогоплательщиков, нет, что ли?
I am a dutiful tax payer but what are you guys doing living off my tax?
Я плачу налоги, а вы что делаете?
Yet, unlike other clinical trials which are supported by billion-dollar pharmaceutical companies, and are often assisted by large tax-funded research grants from the National Cancer Institute, the United States government currently prohibits any tax-payer money to be granted to Dr. Burzynski's FDA-approved clinical trials.
Однако, в отличии от других клинических испытаний, которые поддерживают фармацевтические компании с миллиардными бюджетами, а также часто получают помощь от Национального института рака, правительство Соединенных Штатов на данный момент запрещает использовать деньги налогоплательщиков для клинических испытаний др. Буржински, одобренных FDA.
She'd have a better chance of lobbying for a single-payer health care plan than a congeniality award.
У нее гораздо больше шансов в лоббировании программы индивидуального медицинского страхования, чем в получении награды за сходство.
Yes, indeed. The costs to the rate payer will be surprisingly low, but they can apply immediately for a grant.
Расходы налогоплательщиков будут невысоки, к тому же у них есть возможность получить субсидию.
- funded by the tax payer with...
- живущие на деньги налогоплательщиков...
- Lt's the tax payer we look after.
- Налогоплательщиков, которых мы оберегаем.
Yeah, I can't imagine you'd be dumb enough to have a written contract on that so-called deal of yours. And an oral contract, if questioned, reverts to basic contract law, which says the payer of the work, he owns the material, not you.
Не думаю, что ты был настолько глуп, и заключил с ним письменный контракт, а устный, если подвергнут сомнению, возвращает к основному договорному праву, который говорит, что материалом владеет наниматель, а не вы.
No, Mitchell, your brother is not a playa, he's a payer.
Нет, Митчел, твой брат не игрок, он должник.
Not if he is gambling with tax-payer funds.
Нет, если в азартных играх он ставит деньги налогоплательщиков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]