English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pegs

Pegs translate Russian

66 parallel translation
But I'll set down the pegs that make this music, as honest as I am.
Но честью поклянусь, что я спущу Колки согласных струн.
Just try to whittle off the edges a little bit and make the square pegs round.
Я просто пытаюсь его чуть-чуть обтесать и скруглить этот квадратный колышек.
Takes them out to the settlement and pegs them to the ground.
Выводит за околицу и растягивает на земле между колышками.
There's a bat we use for pegs, in one of the carts, bring it to me.
В одной из подвод найдешь дубинку для забивания гвоздей. Принеси ее.
Are you perhaps one of the specialists who drive pegs into the walls?
Вы вбиваете колья в стены?
Now for some reason, I fit in the army like one of them round pegs.
По каким-то причинам, я вписался в армейскую жизнь
String, pegs...
Шнурок, гвозди...
Me and Mama are gonna go into town and sell some pegs.
Мы с Мамой идём в город, продавать прищепки.
- Wanna buy some pegs, Dave?
- Не хочешь купить прищепок, Дэйв?
I got some pegs belonging to you!
У меня есть хорошие прищепки, специально для тебя!
- Right, draw your pegs.
- Вы сегодня будете охотиться, сэр?
- Draw your pegs.
- Ах, вот как.
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters.
Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли.
It's like he's running on tiny little pegs.
Он как будто бежит на крошечных колышках.
You got shocks, pegs.
У тебя амортизаторы, крепежки.
Hand me- - hand me some of them pegs, would you?
Дай мне гвоздей.
Hey, want some pegs, Bill?
Тебе нужны гвозди, Билл?
And your teeth like hard, shiny pegs of cream... ( Blender whizzing )
Ваши зубы подобны застывшим, сияющим сливкам.
Yvonne, have we got any more pegs in the back?
Ивонн, у нас в подсобке еще есть прищепки?
I sometimes attach clothes pegs to me scrotal sac.
Я иногда цепляю себе прищепки на гульфик.
Not selling pegs, are you?
Ты не прищепки продаешь?
The average male brain can only store a finite number of boob images or "b-pegs".
Мозг среднестатистического мужчины способен хранить только конечное число воспоминаний о грудях, или ЧВоГ.
I am married though, that takes me down a few pegs.
Еще я женат. Это понижает мою планку самооценки.
Square pegs, the pair of us.
Парочка неудачников.
I've made your favorite pegs and eggs.
Я сделал тебе твою любимую яичницу.
- Is there enough pegs and eggs for me?
- А для меня там яйца есть?
They did everything from clothes pegs to Wardrobes.
Там делали все от прищепок до платяных шкафов.
Ethel pecked them off and Mum couldn't thread a needle'cos she'd been testing the sherry so she used pegs instead.
Этель склевал их, а мама не смогла вдеть нитку, потому что проверяла херес, и прицепила прищепки.
It was fitted with pegs, no screws.
Сборка — строго на деревянных штифтах, без единого шурупа.
- The net pegs.
- Колышки для сетей.
Knock the pegs out.
Давай, освободи нас.
The M.E. pegs her as latina, early 20s.
Судмедэксперт определил, что она латиноамеринка, около 20-ти лет.
The ledge ends with some metal pegs to climb down.
Уступ оканчивается металлическими штырями для спуска.
I would've just had two pegs yesterday.
Вчера я выпил только две стопочки.
Takes her down a few pegs.
Собьет с нее спесь.
But their whites were still hanging on the pegs in the clubhouse.
Их крикетная форма по-прежнему висела на крючках в чулане для бит.
Pegs and hooks!
Гвозди и крючки!
DNA pegs the flashlight blood as Cliff Paul's.
Анализ ДНК определил, что кровь на фонарике Клиффа Пола.
The misfits, the rebels, the troublemakers, the round pegs in the square holes,
Одиночкам, бунтарям, смутьянам, тем, кто всегда некстати и невпопад,
This Sarah Brightman in training needs to be knocked down a few pegs, and I'm the only one who can do it.
Ее растущую Сару Брайтман нужно немного спустить на землю, и я единственный, кто может это сделать.
Right, pegs on noses, let's cut away the blubber.
Так, заткнули носы, и давайте обойдемся без рыданий.
The rest... clothes line and pegs, red light bulb.
А остальное... сушилка, бельевые прищепки, красная лампа.
We just take them down a few pegs.
Просто собьем с них спесь немного.
- No, no. We just take them down a few pegs.
Просто собьем с них спесь немного.
And then, stroke of luck, granddad pegs it.
А потом удача, дедушкино наследство.
This side, the blue pegs, represents how far we should have got by now.
Эта сторона, синие колышки, представляет как далеко мы должны быть сейчас.
The red pegs show how far we actually have got.
Красные колышки показывают насколько далеко мы на самом деле.
But I also sell pegs and tell fortunes (! )
Но я также продаю колья и гадаю.
- Have you been selling clothes pegs again?
Будем!
I've made your favorite pegs and eggs.
Положи его обратно туда же.
- Is there enough pegs and eggs for me?
Парень взял перехват, типа, как делал ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]