English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pellet

Pellet translate Russian

85 parallel translation
- A pellet gets her right on the arse.
- Так вот, пуля попадает ей прямо в задницу.
Pellet, you said?
Там, в конце. - Пиле, Пиле.
Pellet?
- Спасибо.
A coffee pellet.
Шарики кофе.
One pellet, one trip.
Одна капсула, одно путешествие.
I'm gonna crush her like this pellet.
Я ее раздавлю, как вот этот шарик.
We're chickens in an experiment waiting for that pellet to come down the shoot.
Мы как цыплята в эксперименте в ожидании шарика, скатывающегося по желобу.
Sleight of hand with a blood pellet and some pig's liver?
Ловкие манипуляции с кусочкам печени свиньи и фальшивой кровью?
We saw the pellet spread.
Мы видели траекторию пули.
Yeah, I'm like the monkey who gets shocked every time he reaches for the pellet.
Да, я как обезьянка, которую бьют током каждый раз, когда она достает шарик.
It's the retirement dinner for Coach Pellet. Who?
Сегодня провожают на пенсию тренера Пеллета.
The last treat he bought himself was a pellet gun... to shoot the chipmunks that were stealing our tomatoes.
Последнее, чем он себя побаловал, был дробовик, отстреливать бурундуков, которые таскали наши помидоры.
Well, man from health department... say he find rat pellet in our pastry, but I say, " No.
Человек из Департамент здоровье говорит, он найти крысиный катышка в наша выпечка.
- And our old friends the cyanide pellet and lethal injection could teach us a thing or two here.
- И наши старые друзья - пилюли цианида и смертельные инъекции могли бы нас кое-чему научить
It's a pellet gun, see.
Он стреляет шариками. Смотри.
Then he leans down and picks up a little shit pellet and...
Затем он наклоняется и поднимает маленький шарик говна и..
The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg.
В КГБ изменили наконечник зонта, чтобы ввести крошечный шарик в ногу человека.
I reviewed the placement of the shotgun pellet wounds.
Я пересмотрела нахождение дробинок в костях.
All the while knowing that there's a paint pellet out there with your namen it.
Зная при этом, что снаружи тебя ждет шарик краски с твоим именем на нём.
Yeah, that's right, not since the concentrator and pellet facility closed down in Sept-Îles in 1982.
- Да, правильно, после закрытия завода пищевых производств в Сет-Иле в 1982.
Power pellet.
Таблеточка силы!
- Blaster, don't drop a pellet.
- Бластер, не урони орешек.
I wanted you guys to think of yourselves as more than just balls of fur waiting for your next pellet.
Я хотел, чтобы вы считали себя не просто меховыми шарами, дожидающимися следующего орешка.
- It's your first pellet.
- Это твой первый комочек.
First branching, first pellet.
Первый полет. Первый комочек.
Lots of pellet picking ahead.
Впереди еще много крупиц.
Now this is the kind of pellet you're picking for.
Итак, вы собираете вот такие комочки.
Boron, Your Majesty, if I understand this correctly Metal Beak is not a myth he's building a slave army of moon-blinked owlets and is planning to conquer the world with magical pellet debris.
Борон, Ваше Величество, если я правильно понимаю Железный Клюв - это не миф он собирает армию рабов из сов-зомби и хочет захватить мир с помощью волшебных крупиц из мусора.
Let's make, like, a little pellet. Here, ducky, ducky.
- Скатайте мякиш.
Greasy and soft or hard and pellet-like?
Масляные и мягкие или твёрдые и шариками?
Greasy and soft, or hard and pellet-like?
Жирные и мягкие Или твердые и похожи на шарики?
It's a spherical metal pellet.
Это шаровидная металлическая дробинка.
In fact, he had been injected with a ricin pellet.
На самом деле, ему сделали инъекцию рицина.
He was injected with a microscopic pellet.
Он был введен с помощью микроскопического шарика.
[pellet clanks in dish] - Ah, how about I do it to you, And then you can tell me.
Может, мне так же пальнуть в тебя, и ты мне скажешь, каково это?
[pellet clanks] - It hurts.
Больно.
When I was a kid... I had a pellet gun.
Когда я был ребенком... у меня было воздушное ружье.
And there ain't no way they're gonna match up a shotgun pellet.
А им ни за что не сопоставить дробь с ружьем.
For five Ju-Ji-Mons, I could get you a pellet gun.
За пять я дам пистик с пульками.
Ballsville! Oh, your pellet hurt me!
Ай как больно!
Well, I've got a Harley and a pellet gun.
У меня клюшка и пистолет с пульками.
What are we going to do with a pellet gun?
И что нам делать с этим пистолетом?
He wrote an influential paper on the theoretical possibility of creating a sustained series of thermonuclear micro-explosions by beaming streams of charged heavy ions at a pellet of Deuterium Tritium propellant.
Он написал важную работу о теоретической возможности создания непрерывной серии термоядерных микро-взрывов, направляя потоки заряженных тяжелых ионов через смесь трития и дейтерия.
It's perfectly restored except for the pellet holes.
Отлично восстановленная, за исключением отверстий от пуль.
There's a pellet close to his heart, lodged in his pericardium.
Есть дробь рядом с сердцем, она попала в перикард.
You have a shotgun pellet lodged in your heart.
У тебя в сердце застряла дробь,
Pellet.
Хорошо.
Mr Pellet?
Господин Пиле!
After a steady diet of pellet steak and potato tablets you yearn for something hot to sink your teeth into.
он подавился ими в полёте.
I'm gonna go out and purchase me a pellet rifle!
Я куплю дробовик!
But maybe Santa could choose from a bicycle, a better pellet gun, A clock radio, a transistor radio, "A drum set and a bicycle."
радио часами, транзисторным радио, барабаной установкой и велосипедом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]