English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pelt

Pelt translate Russian

406 parallel translation
This pelt.
Вот.
- A pelt.
Манто.
And so, the pelt of the beast becomes the stakes of the match.
Вот меховое манто, которое станет ставкой в этой партии.
I never had a chance to see a beaver pelt, Mr. Rawlings.
Мне никогда раньше не приходилось видеть шкуру бобра, мистер Ролингс.
It's a fine pelt, ma'am.
Отличная выделка, сударыня.
- A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Not only did I get this glorious pelt, I got perfume, I got silk stockings....
У меня теперь шикарная шуба, но и духи, шелковые чулки...
One wolf pelt costs about $ 350,
Одна волчья шкура стоит около 350 долларов.
Shall we pelt them with tomatoes?
- Будем забрасывать их помидорами?
You're lucky I was here to save your pelt.
Тебе повезло, что я тут оказался.
Briefing for Jeffrey Pelt, President's National Security Adviser.
На брифинг Джеффри Пелта, советника Президента по безопасности.
NSA can speak for that, Mr. Pelt.
Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.
You make your point as delicately as ever, Mr. Pelt, but... And what looks like an exercise could be a prelude to war.
Вы дипломатичны как всегда, мистер Пелт, но... то, что похоже на учения, может стать прелюдией к войне.
ONCE YOU'VE A NOTION IN YOUR HEAD, I'D AS WELL PELT A BAG OF FEATHERS THAN TALK TO YOU.
Раз ты что-то забрала в голову, то говорить с тобой – как горохом об стену.
Try thinking for yourselves before you pelt an innocent man with cigarettes.
Шевелите мозгами, прежде чем пинать невинного человека с сигаретами!
It says some pelt-wearin'trapper, some stinkin'bean-suckin'possum skinner, he's gonna collect that reward money.
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
- Goddamn pelt skinner.
Какой-нибудь чёртов охотник! ...
- Van Pelt...
- Ван Пелт...
- Van Pelt...
- Ван Пельт...
'couse I ain't goin'out there an'gettin'MY pelt punctured!
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
I gotta get some pelt tonight or my balls are gonna drop off.
Я намереваюсь отдрючить кого-нибудь вечерком или мои яйца взорвутся.
And if you say one word about how many mistakes I made in that speech, I'll pelt you with olives.
Если ты скажешь, что я где-то ошиблась, я откушу тебе голову.
I bag a prominent attorney... hang his pelt on the trophy wall of my new luxurious offices.
Я свалю видного адвоката,.. ... повешу его шкуру среди трофеев в моём новом роскошном кабинете.
Ladies and gentlemen, do you like the pelt?
Дамы и господа, вы любите мех?
Gemini wanted its pelt.
Близнецы зарятся на его шкуру.
That's a sorry looking pelt.
Жалко выглядящая шкурка.
If you're gonna have an extra mating dance, at least pick a female with the same color pelt, right?
Если ты надеешься на еще один брачный танец по крайней мере, выбирай самку с мехом того же окраса, а?
Go to your homes. Pelt the ones you love.
Идите домой и киньте снежок в того, кого любите.
West Baltimore is dying, and you empty suits... are running around trying to pin some politician's pelt to the wall.
Западный Балтимор умирает, а вы, вешалки для костюмов... стремитесь повесить на стену шкуру какого-нибудь политика.
Tell me... how much can you get for a lamb pelt?
Скажите мне... почем сейчас шкура ягненка?
Five or six pennies per pelt.
По пять или шесть пенни
We can't get him drunk. Should at least get him some pelt.
Раз уж напоить его нельзя, так хоть бабу ему найдём.
and he "proceeds cylindrically to remove the dark pelt."
и он "действует цилиндрически для удаления темной кожи".
Venting systems working at full pelt, trying to cool down wherever it is we are.
Вентиляция работает на полную мощь, пытается охладить... то место, куда мы попали.
We'll use the pelt for napkins and save the wishbone for game night.
Будем использовать шкуру как полотенце, а грудную кость оставьте для вечерних игр.
I can pelt you to death just with my horseracing winnings.
Да я на выигранные деньги знаешь что могу.
I promise everyone will get a chance to pelt the ferocious Kappa Tau yeti with snowballs as soon as the snowmachine gets here, which could happen any moment now.
Я обещаю, что каждый из вас сможет забросать снежками свирепого Йети от Каппа Тау как только доставят снеговую машину, а это произойдет в любой момент.
We can't pelt the yeti with cheesoritos.
Мы не сможем забросать Йети сырными палочками.
- We have nothing to pelt with.
- Но нам нечем в него швырять.
"If you haven't got the job done in two minutes, motorists will be allowed to pelt you with food." Good idea.
"Если работа не будет выполнена за короткое время, водителям других машин будет позволено бросаться в вас едой".
From moosejaw to the bay of fundy, You can suck down a 20-ounce pilsner While watching some coal miner's daughter strip down to her pelt.
В любом месте от Мусаю до залива Фанди, вы можете высосать бокал пива, наблюдая за тем, как дочь шахтера раздевается догола.
You must be van pelt.
Вы должно быть Ван Пелт.
Welcome to the unit, agent van pelt.
Добро пожаловать в отдел, агент Ван Пелт.
Van pelt.
Вэн Пэлт.
Hey. Check out dr. Van pelt.
Эй, смотрите, доктор Вэн Пэлт.
Van pelt?
Вэн Пэлт?
One--armed assault on cho and van pelt, And two, a barn full of fire accelerant as well.
Первое, вооружённое нападение на Чо и Вэн Пэлт, и второе, сарай, полный горючего вещества, по меньшей мере.
- Van pelt.
Гвен Пелт.
- Okay, van pelt?
Хорошо, Гвен Пелт?
- Bring van pelt.
Привози Гвен Пэлт.
Hey, van pelt.
Привет, Гвен Пелт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]