English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Perd

Perd translate Russian

72 parallel translation
Perd hapley, channel 4 news.
Перд Хэпли, Новости 4 канала.
- Do you want me to seduce perd hapley?
- Хочешь, чтобы я соблазнила Перда Харли?
It's 6 : 04 a.m. and I'm Perd Hapley of Channel 4 Eyewitness News.
Сейчас 6 : 04 и я Перд Хепли на четвертом канале с места событий.
What the ( fuck ) are you doing, Perd Hapley?
Что за хер # ю ты творишь, Перд Хепли?
Hello, I'm Perd Hapley and welcome to Ya'heard?
Здравствуйте. Я Пёрд Хэпли и добро пожаловать на "Утро с Пёрдом".
Perd, it is a beautiful work of art.
Пёрд, это прекрасный образец искусства.
Perd, I think this whole debate is ridiculous.
Пёрд, я думаю тут и обсуждать-то нечего.
I'm hanging upside-down with my gravity boots watching Perd.
Вишу вверх ногами, смотрю Пёрда.
Hey, why is Perd Hapley unveiling the memorial stone?
Эй, почему это Пёрд Хэпли открывает мемориальный камень?
Perd Hapley is a big softy.
Перд Хэпли - мягкий и пушистый.
Hey, Perd, is your dad Robocop?
Эй, Перд, твой папаша Робокоп?
Welcome to Ya'Heard with Perd.
Добро пожаловать на Утро с Пердом.
I'm Perd Hapley.
Я - Перд Хэпли.
What up, Perd?
Как делишки, Перд?
Me too, Perd.
И я, Перд.
Perd, it's gonna be amazing...
Перд, это будет что-то...
He was fine until Perd started asking him about the boy-mayor stuff.
Да все было в норме, пока Перд не стал задавать вопросы про его избрание.
I'm having dinner with Perd Hapley.
У меня обед с Пердом Хапли.
If I thought you were serious, I'd be offended, Perd, but I know that we're buddies, and I know you wouldn't do that to me.
Перд, если бы это было всерьез, я бы обиделся, но я то знаю, что мы приятели, и ты бы никогда так со мной не поступил.
But, no, this is a birthmark, Perd, okay?
Нет, Перд, это родимое пятно, понял?
I'm Perd Hapley, Channel 4.
С вами был Перд Хэпли.
So, yes, Perd?
Да, Перд?
Perd, you know as well as I do that there no such...
Перд, ты не хуже меня знаешь, что такого понятия, как прокл...
So Leslie, can you do Perd Hapley?
Так что, Лесли, можешь заняться Пёрдом Хапли?
She can do Perd Hapley.
Она может заняться Пёрдом Хапли.
Well, frankly, Perd, it's not that big a deal.
Чтож, говоря начистоту, Пёрд, не так уж проблема и стоит.
Perd Hap- -
Пёрд Хэп...
So Perd Hapley wants to do Thursday now.
Пёрд Хэпли теперь хочет назначить на четверг.
This is "The Final Word with Perd."
Это "Последнее слово с Пёрдом".
Well, Perd, Leslie Knope represents everything that is wrong about politics in America.
Что ж, Пёрд, Лесли Ноуп представляет всё, плохое, что есть в американской политике.
I mean I could try to get you on Perd's show, and you could tell him how she stole your idea.
То есть я могу попробовать обеспечить твоё участие в шоу Пёрда, а ты могла бы сказать ему, что она украла твою идею.
It's "Perd," first of all, and no.
Во-первых, его зовут Пёрд, и нет.
Oh, Perd.
О, Пёрд.
There she goes again, Perd.
Опять она о том же, Пёрд.
Good evening, everyone, and welcome to the event we are doing tonight, which is a city council candidate debate that we're going to start now. I'm Perd Hapley.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать на мероприятие, которое мы сегодня ведём, и это дебаты кандидатов в Городской Совет, которые мы сейчас начнём.Я Пёрд Хапли.
Perd, we strongly believe in teaching and practicing abstinence.
Пёрд, мы активно поддерживаем пропаганду и практику воздержания.
And 100 % of Pawneeans are "perd-verts."
И 100 % жителей Пауни - "Пёрдуны".
That's the name I call fans of this show based on the fact that my name is Perd.
Так я называю фанатов этого шоу, основываясь на том факте, что меня зовут Пёрд.
We'll see you after the break, perd-verts.
Увидимся после рекламы, Пёрдуны.
Perd, I'd like to apologize.
Пёрд, я бы хотела извиниться.
Next up on the program, we hear from you, our fans, in our new segment, " Are you there, perd-verts?
Далее в программе, мы будем слушать вас, наши поклонники, в нашей новой рубрике " Где вы, Пёрдуны?
It's me, Perd, hosting a new segment. "
Это я, Пёрд, ведущий новой рубрики ".
The first item up for bid is an inscribed autobiography from Pawnee newscaster Perd Hapley.
Первый лот на торгах - автобиография с автографом ведущего новостей Пауни, Пёрда Хапли.
The book's entitled The Thing About Me Is I'm Perd Hapley.
Книга называется "Дело в том, что я Пёрд Хапли".
Perd Hapley is here today.
Сегодня здесь Пёрд Хепли.
"My name is Perd Hapley, and the person I see here today... is me."
"Меня зовут Пёрд Хепли, и человек, которого я вижу здесь сегодня... Это я".
- In front of Perd?
- Перед Пёрдом?
This is the place where Perd Hapley shot his movie review show Lights, Camera, Perd.
Это то самое место, где Пёрд Хапли снимал своё кинообозрение "Свет, камера, Пёрд".
[Upbeat music] Welcome to The Final Word With Perd.
Добро пожаловать в "Последнее слово с Пёрдом".
- Perd...
- Пёрд...
Or, as Perd would say,
Или, как сказал бы Пёрд :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]