English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Peyote

Peyote translate Russian

113 parallel translation
I got these Apaches and they start sucking this peyote root.
И там эти апачи они начинают сосать корень мескала. Он сводит их с ума.
Peyote?
Пейот? ( кактус )
Bailiff, give this man his peyote and tequila back for the drive home.
Пристав, отдайте этому человеку его пейот и текилу и пусть едет домой.
I have just ingested... the food of the Great Spirit... and Father Peyote.
Я только что отведал пищу Великого Духа. Дедушка Пейот.
Well, I mean, he smokes a little grass... He does some psychedelics... and mushrooms and peyote.
Да, конечно, покуривает травку... иногда употребляет психоделики... и грибы, и пийот.
When suddenly I remember, " Holy shit. Hansel... haven't you been smoking peyote for six straight days?
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Maybe I should wander around the desert and eat peyote and see God.
Может, я поеду в пустыню, темен пейотля и увижу Бoгa.
So based on your time spent with Holy Roller snake-handlers voodoo priestesses and Indians tripping on peyote buds based on observing these bizarre individuals you've concluded that possession is a basic, typical human experience?
Таким образом, исходя из того, что время затраченное на святилища ритуальных змей контакты со Жрицами Вуду и индейцами обожающими мексиканскую водку основаны из наблюдений за этими странными личностями вы пришли к выводу, что это собственно и есть основа вашей практики касательно одержимости?
- I'm a peyote shaman.
- Я - пейотный шаман.
It involves consuming majestic amounts of peyote.
Для этого требуется огромное количество пейота.
- Peyote all round.
- Всем мескалина.
Get that peyote down you.
Отведай мескалина.
Guys, what are you, like, snorting peyote?
Вы что, мескалина нанюхались?
Chris said you two... took peyote together.
Крис говорил, что вы накидывались пейотом.
- We did peyote.
— Мы пейот хавали.
When I was in Las Vegas, I took peyote.
В Лас-Вегасе я баловался пейотом.
And had a peyote addiction.
И имел страсть к кактусам.
Peyote magic?
Пейотная магия?
No, peyote is a bicycle.
Нет, пейот - - это велосипед.
The use of hallucinogens, peyote, the crown of the cactus, very critical.
Использование галлюциногена, пейота - короля кактусов, очень важно. Значит исполняется ритуал, а потом они заходят сюда...
Coleridge started his process of initiation which involved drinking some... .. peyote.
Колеридж начал процесс инициации, что включало в себя распивание какого-то... пейота.
We had an experience peyote... and...... Robert... I did this.
У нас был опыт с пейотлем и Роберт сделал это для меня.
Did Razor just coach the other team or did my peyote just kick in?
Рейзор только что консультировал своих противников или у меня уже глюки от мескалина?
Are you talking about peyote?
Ты о мескалине?
He went off to score some peyote.
Он ушел за мескалином.
I heard you might have some peyote.
Я слышал, у тебя есть мескалин.
That was a peyote coyote.
Это был мескалиновый койот.
- Because you didn't take peyote, jackass.
- Потому что ты не принимал мескалин, болван.
look, I tried to score peyote and I couldn'T.
Слушай, я пытался найти мескалин и не смог.
She gave me ipecac and peyote, made me think I was killing my demon.
Она дала мне рвотный корень и кактус мескал, и убедила меня, что я убила своего демона.
I remember belly whipping up a peyote mash...
Вспоминаю, как взбивал мякоть мескаля...
It's like doing peyote and sneezing slowly for six hours.
Это как понюхать табак и меееедленно чихать 6 часов.
Okay, probably not the best time to tell you guys this... but, uh, there's a giant bag of peyote in the back of the van.
Ладно, наверное, сейчас не самый лучший момент, чтобы рассказать вам, ребята но у нас целый пакет мескалина в машине.
We can't pull over with a big-ass bag of peyote on us.
Да не можем мы остановиться с целым пакетом мескалина на руках!
Now, you tried to outrun an officer of the law... because you obtained a bag of peyote from a Mexican Indian chief... who thought it would help treat your friend's terminal illness?
Вы пытались удрать от офицера при исполнении по причине того, что у вас при себе был пакет с мескалином, полученный из рук вождя индейцев из Мексики? Который, как вам казалось, поможет вашему другу побороть смертельую болезнь?
I was into psychedelics myself - pot, mushrooms and peyote, all that sort of thing.
Между людьми было неравенство в том, где они находились, на какую волну они настроены... Сам я баловался психоделиками :
And I did some peyote once in Arizona that blew my head off.
Даже пейот с этим не сравнится.
I met Rick's research nurse at a party and she heard me talking about that I had used peyote, ceremonially and she took me aside and said "There's something that you might be interested in"
Я встретила медсестру, участвующую в исследованиях Рика, на вечеринке, и она услышала, как я рассказывала о том, что употребляла пейот церемониально. Она отвела меня в сторону и сказала, "Возможно это вас заинтересует."
DMT is somehow, seems to me in my experience more of a break-through than LSD, mushrooms, peyote and so on.
ДМТ, с выстоы моего опыта, в каком-то смысле, ещё больший прорыв, чем ЛСД, грибы, пейот или что-то ещё.
If I was a young Navajo boy on a vision quest doing a little peyote, my words would be prophetic.
Если бы я был из племени навахо и совершал бы обряд под действием мескалина - мои слова были бы пророческими.
If anybody wants to do peyote buttons, meet me at baggage claim.
≈ сли кто желает закинутьс € мескалинчиком, найдите мен € у выдачи багажа.
Vicodin, morphine, peyote?
Vicodin, морфин, пейот?
You didn't do any of that desert peyote, did you?
Ты же не делаешь там пустынный мескалин?
You didn't do any of that desert peyote, did you?
Ты не делал ничего из этих пустынных кактусов?
You know what, I'll bring along some peyote and my favorite dream catcher, and then we can go off and do a harvest dance and duck into my sweat lodge.
Знаешь что, я принесу немного мескалина и моего любимого Ловца снов, потом мы можем пойти и устроить танец урожая и затем посидеть в моей парилке.
First off, I didn't realize peyote stayed in your system that many years.
Во-первых, я не понимал почему мескалин задержался в ваших организмах на такое количество лет.
Oh, I know- - we'll go to a Native American sweat lodge, we'll take peyote, roll around in the mud, and paint fertility symbols on Bernadette's naked body.
О знаю, мы устроим индейскую сауну, отведаем мескалина, будем валяться в грязи и рисовать символы зачатия на голом теле Бернадет.
Peyote?
- Пейот?
The Peyote Kings, the Red Dragons, the Judged.
"Мескалиновые Короли", "Красные Драконы", "Подсудные".
It's like a stronger peyote.
Она сильнее пейота.
Peyote.
Пейот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]