English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Phantasm

Phantasm translate Russian

38 parallel translation
It is all a diabolical phantasm.
Это всё - дьявольское наваждение.
- Phantasm
Фантазм.
But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm.
Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом.
I thought it was just the phantasm of a nut case.
Я думал, что его сумасшествие - лишь иллюзия.
What you had there was what we refer to as a focused non-terminal repeating phantasm, or a class-five full-roaming vapor.
то что было в этом случае, мы называем сфокусированным не смертельным повторяющимся потазмом, или пятого класса странствующий испаряющийся.
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm of poor dear Eustace.
- Предчувствие? Сегодня утром, по пути в галерею, я явственно видела, как вижу сейчас тебя,.. призрак моего бедного, дорогого Юстаса.
- Pay attention, Bertie! The phantasm.
Слушай внимательно, Берти!
Phantasm or wraith.
Призрак или привидение.
Phantasm.
Фантазм.
It was supposed to be Phantasm.
Это должен был быть Фантазм.
'I found myself alone in a primitive land'where phantasm, spelt with PH not F, abounded.
Я увидел себя, одинокого, в первобытной стране которая была переполнена иллюзиями.
Whatever happens, I don't want you to use that noble Phantasm again.
Независимо от того какая будет ситуация не используй свой Небесный Фантазм.
That's my Berserker's noble Phantasm.
Это Небесный Фантазм Берсеркера...
This is my noble Phantasm, which negates any and all magical pacts.
который отменяет любое колдовство...
You have a point. It is standard procedure for Servants to kill an opponent who has seen your noble Phantasm.
Действительно... видевшего их Небесный Фантазм.
The sacred sword's scabbard is a noble Phantasm that heals its owner.
который лечит своего владельца.
This Epic Hero doesn't have a noble Phantasm that symbolizes his identity,
Этот герой не использовал какие-либо символичные Небесные Фантазмы.
A Servant without a noble Phantasm?
Слуга без Небесных Фантазмов?
A fake noble Phantasm couldn't have broken through Caster's defenses like that.
Поддельные Небесные Фантазмы не смогут пробить барьер Кастера.
That was your true noble Phantasm? The power of the sacred sword that legends speak of?
И это твой настоящий Небесный Фантазм... да?
We were on the neighborhood when we picked up on this phantasm signal.
Мы были поблизости как вдруг поймали сигнал от этого призрака.
- This is a phantasm.
- Бред какой-то.
are you merely a phantasm? !
неужели ты — иллюзия?
- What? Are you gonna encourage me to talk about how furious I am at some self-projected phantasm?
Вы подстрекаете меня поговорить о том, насколько я разгневан на собственные фантазии?
Music is a phantasm, but it's true.
Это парадокс. Музыка - это фантазия. Но она честна.
We have a laundry-folding, chair-stacking, lipstick-writing, possibly friendly, possibly Mr. Belvedere phantasm.
У нас складывающий бельё, стулья, пишущий помадой, вероятно дружелюбный, вероятно мистера Бельведера призрак.
She is a mere phantasm!
Она просто фантом!
Could be a phantasm.
Вдруг это просто фантазия.
Um, "Phantasm" is showing at the Music Box.
"Фантазм" идёт сейчас в кинотеатре.
What's "Phantasm?"
Что за "Фантазм"?
Come on, "Phantasm?" The tall man?
Да ладно. "Фантазм"? Верзила?
So yeah, "Phantasm." It's a must-see.
"Фантазм". Обязателен к просмотру.
- What's "Phantasm?"
- Что за "Фантазм"?
So, "Phantasm" gonna happen?
"Фантазм" сработает?
"Phantasm's" gonna happen.
"Фантазм" сработает.
You get why "Phantasm" isn't the first thing on her mind right now, right?
Ты же знаешь, что она сейчас думает не совсем о "Фантазме"?
Dude, "Phantasm" was never gonna happen.
Чувак, "Фантазм" был гиблой идеей.
How about we go get a Blu-ray of "Phantasm," 12-pack of beer, head on home and do some morning drinking, huh?
Что думаешь, если мы достанем "Фантазм" на Blu-ray, возьмем 12 банок пива, зависнем дома и будем пить до утра?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]