English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pharaoh

Pharaoh translate Russian

397 parallel translation
Pharaoh? ?
.. фараону :
The curse of the old Egyptian pharaoh when they came to rob his tomb?
Проклятие древнего египетского фараона, которое пало на грабителей его могилы?
The treasures that Pharaoh has sent for his journey to the afterlife will be placed inside.
Сокровища, который Фараон отправил для его путешествия в загробную жизнь, будут помещены внутрь.
Everything the slaves hauled here across the desert belongs to Pharaoh!
Все, что рабы привезли сюда через пустыню, принадлежит Фараону!
When Moses softened Pharaoh's heart
Слушал Моисея фараон
Toby Juarez, he's a Pharaoh, isn't he?
Тоби Хуарез, он тоже фараон. Примечание : Фараон - участник банды "Фараоны".
Yeah, you just might make it as a Pharaoh yet, boy.
Да, из тебя может получиться фараон, пожалуй.
You wanna be a Pharaoh, huh.
Ты хочешь стать фараоном.
Live the rest of my life like a pharaoh.
Проживу остаток жизни как фараон.
The poor girl had to stay with the pharaoh.
Бедняжке пришлось остаться там, у фараона.
Now then, Pharaoh, old fellow...
Так, Фараон, приятель...
Come along, Pharaoh.
Пойдем, Фараон.
She called him a cad and he wasn't to be trusted with Pharaoh!
Она назвала его подлецом и сказала, что ему нельзя было доверять лечение Фараона.
Anyway, however it was made some 3500 years ago, he imagines it made repeated close encounters with Mars with the Earth-moon system having as entertaining biblical consequences the parting of the Red Sea so that Moses and the Israelites could safely avoid the host of pharaoh and the stopping of the Earth's rotation when Joshua commanded the sun to stand still in Gibeon.
Так или иначе, объект возник, как он полагает, 3500 лет назад, и за это время несколько раз сближался с Марсом и с системой Земля-Луна, что имело любопытные библейские последствия, такие, как расступившееся Красное море, чтобы Моисей и израильтяне смогли уйти от людей фараона, и остановка вращения Земли, когда Иисус Навин велел Солнцу замереть над Гаваоном.
400 years before Eratosthenes, Africa was circumnavigated by a Phoenician fleet in the employ of the Egyptian pharaoh Necho.
После Эратосфена, были попытки обогнуть Землю. Но до времен Магеллана в этом никто не преуспел.
Africa was circumnavigated by Phoenician sailors in the employ of an Egyptian pharaoh in the 7th century B.C.
Финикийские моряки оплыли Африку кругом по заданию египетского Фараона в 7-м веке до нашей эры.
Alexander was portrayed as pharaoh in a gesture to the Egyptians.
Александр Македонский изображался в образе фараона в угоду египтянам.
- The Pharaoh, mate.
- Фараон, приятель.
The Pharaoh, his wife, and everything they had were buried in there.
Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство.
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
What's this? "The Death Of The Pharaoh."
А вот это что? "Смерть фараона".
"perform the tragic masterpiece The Death Of The Pharaoh." How funny!
Звучит забавно.
A pharaoh had a rose painted purple for his queen,..... and now the story says purple roses grow wild at her tomb.
Фараон приказал окрасить пурпуром розу для своей царицы,..... и теперь, как гласит история, пурпурные розы растут на ее могиле.
" And Pharaoh said....
"Но фараон сказал.."
" And Pharaoh said :
"Но фараон сказал :"
"There came into Egypt a Pharaoh who did not know."
"Там в Египет был Фараон, который ничего не знал."
I don't want any Pharaoh's bits.
Настоящие обломки пирамид фараонов. Мне не нужны фараонские обломки.
One of the most valuable jewels of my father. When it dated from the reign of the Pharaoh Ramsés.
Одна из самых больших ценностей, принадлежащих моему отцу времён правления Фараона Рамзеса.
then Moses stretched his hand over the sea the waves parted And Israelites were able to cross but when Pharaoh's army followed the waves came together again and drowned them
И тогда Моисей простер свою руку на морем. Расступились волны, и израильтяне прошли через море. Но когда войска фараона стали преследовать их,
- Tragedy strikes in the Valley of the Kings. Just minutes after breaking into the ancient tomb of Egyptian pharaoh Men-her-Ra, eminent archaeologist Sir John Willard is struck down by a fatal heart attack.
Спустя несколько минут после того, как была вскрыта гробница египетского фараона Менхер Ра, с видным археологом сэром Джоном Виллардом произошел сердечный приступ.
Come, Rameses. We will show Pharaoh your new baby brother - Moses.
Пойдем, Рамсес, покажем фараону Моисея, младого братца твоего.
Pharaoh speaks.
Глаголет фараон!
- We're gonna tell the Pharaoh!
Заплатишь ты за это!
My lord Pharaoh. I propose that the high priests offer tribute... to their new regent.
Отец мой, фараон, жрецы должны склониться перед тем, кто будет фараоном.
And so, unto Pharaoh,
Итак пойди, я пошлю тебя к фараону...
Pharaoh. Well, look at you.
- А ты каков?
He saved you in all your wanderings, and even now He saves you from the wrath of Pharaoh.
Тебя он оберег в скитаньях. И даже гнев фараона тебе не причинил вреда.
Pharaoh still has the power over our lives.
А фараон нас в длани держит, как и прежде.
With one word, Pharaoh can take away your very lives.
И чтобы жизни нас лишить, ему достаточно сказать лишь слово.
I am Pharaoh. Something else is coming. Something much worse than anything before.
Беду накликаешь куда страшней того, что до сих пор Египет испытал.
- Why? A pharaoh's power is more often challenged by their sons than by their enemies.
Среди гоа'улдов власть фараона чаще всего оспаривается не его врагами, а его сыновьями.
Thebes, City of the Living, crown jewel of Pharaoh Seti the First.
Фивы, Город Живых жемчужина в короне фараона Сети Первого.
Home of Imhotep, Pharaoh's high priest, keeper of the dead.
Дом Имхотепа, верховного жреца фараона хранителя мёртвых.
Birthplace of Anck-Su-Namun, Pharaoh's mistress.
И родина Анк-Су-Намун, наложницы фараона
Pharaoh's bodyguards.
Стражники фараона.
Anck-Su-Namun's soul had come back from the dead, but Pharaoh's bodyguards had followed lmhotep and stopped him before the ritual could be completed.
Душа Анк-Су-Намун вернулась из мира мёртвых но стражники фараона проследили за Имхотепом и остановили его, прежде чем он успел завершить ритуал.
And for 3,000 years, we, the Magi, the descendants of Pharaoh's sacred bodyguards, kept watch.
И все эти 3000 лет мы, меджаи потомки священных стражников фараона, охраняем это место.
He was the second pharaoh of the 19th dynasty, said to be the wealthiest pharaoh of them all.
Он был вторым фараоном девятнадцатой династии и богатейшим фараоном из всех. Это хорошо.
The entire necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command?
По приказу фараона весь некрополь должен был утонуть в песке.
But Pharaoh will not listen.
Но царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукой крепкою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]