English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pharmaceutical

Pharmaceutical translate Russian

493 parallel translation
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
¬ то врем € молодой химик јльберт'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ — андозї.
The only legitimate source of LSD was a Swiss pharmaceutical company Sandoz
≈ динственным легальным источником Ћ — ƒ была шведска € фармацефтическа € компани € — андоз.
Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
First thing in the city under the guise of Dargo pharmaceutical center German war criminal Dr. Haas finishes work On the new psycho-chemical weapons gas Air HLB.
ѕервое, что в городе ƒаргейте под вывеской фармацевтического центраЕ Енемецко-военный преступник доктор'аас заканчивает работуЕ Енад новым психо-химическим оружием газом Ёр-эйч.
During this time in a cafe perebyvali almost all employees of the pharmaceutical center.
" а это врем € в кафе перебывали почти все сотрудники фармацевтического центра.
- However, I have a few friends in the local pharmaceutical center.
- ѕравда, у мен € есть несколько друзей в здешнем фармацевтическом центре.
-... Knowledgeable professors pharmaceutical center.
- Е осведомленных профессоров фармацевтического центра.
- Yes... Who could have expected such a story with this girl from the pharmaceutical center.
- ƒаЕ то же мог ожидать такой истории с этой девчонкой из фармацевтического центра.
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- ј самое главное, вы € снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- Professor Bourne left the pharmaceutical center towards the coast.
- ѕрофессор Ѕорн выехал из фармацевтического центра в сторону побережь €.
There is a pharmaceutical word.
Есть фармацевтическое название.
This place is a pharmaceutical factory.
Это фармацевтическая фабрика.
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
~ Ah! Dear pharmaceutical industry, who will compensate me?
Дорогая фармацевтическая промышленность, кто компенсирует мне ущерб?
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
He worked in a pharmaceutical lab.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ, лишь бы распоряжаться морфием как им хочется.
He's a pharmaceutical rep.
Он представитель фармацевтической компании.
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
Friday, I'm saying toodle-loo... to the pharmaceutical game.
Я делаю ручкой фармацевтике.
- A pharmaceutical company.
- Фармацевтическая компания.
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ... совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
My father had come to Mexico to work for a pharmaceutical company.
Мой отец приехал в Мексику, чтобы работать в фармацевтической компании.
Pinck Pharmaceutical is here trying to clean it up quietly.
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
They're protecting Pinck Pharmaceutical.
Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
I am concerned about the half ounce of pharmaceutical cocaine we found.
В данный момент я обеспокоен тем, что мы нашли у Вас 18 грамм кокаина.
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ... которые продают наркотики, одобренные государством?
Edgars Pharmaceutical is the fourth-largest megacorp back home.
Эдгарс Фармацевтикал одна из четырех крупнейших мегакорпораций на Земле.
At first, you're really mad at that pharmaceutical company for making the drug.
Поначалу ты злишься на фармацевтическую кампанию, сделавшую лекарство.
We are involved in a wide variety... of pharmaceutical experiments, madam.
Вы что здесь все под кайфом? Да, мы участвуем в разнообразных фармацевтических экспериментах.
I have terrorists and other pharmaceutical companies standing in line.
Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний - политическое заявление?
Drugs : narco-phetamines adrenosteroids, pharmaceutical grade.
Наркотики. Нарко-фетамины. Адреностероиды, фабричного качества.
You're from one of those... ... big multinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceutical companies stealing- -
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых- -
Pharmaceutical company?
Фармацевтическая компания?
OD'd on a pharmaceutical cocktail particular to raves : crystal meth, ketamine, and X.
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Pharmaceutical factories.
Здесь есть фармацевтические фабрики.
She worked in a pharmaceutical company called Quantum, up in Westchester.
Работала в фармацевтической кампании,... под назавнием "Квантум", в Весчестере.
Now, if you're adverse to talk therapy, there are scads of pharmaceutical solutions.
Если вы против психотерапии, есть ещё и медикаментозные методы.
So... we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the past three weeks.
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых рецептах выписанных за прошлые три недели.
I'm sorry, sir, these are for the pharmaceutical convention.
Извините, сэр. Это для съезда фармацевтов.
It might be our only income, the way the pharmaceutical industry's going.
Тем более фармацефтическая промышленность сейчас на подъеме.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают наш мир.
Are we talking about a pharmaceutical equivalent to the fountain of youth?
То есть, иначе говоря, речь идёт о фармацевтическом эквиваленте... -... фонтана молодости?
Pharmaceutical Ned, you should've heard him on the phone today.
Этот Нед-фармацефт, как он орал сегодня по телефону.
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work.
Я считаю, что международная фармацевтическая корпорация хочет, чтобы я считала, что они работают.
Sacrificing the lives of Dr. Teng and all those technicians just to get back into the pharmaceutical business.
Принести в жертву жизни доктора Тенг и тех лаборантов ради того, чтобы вернуться в фармацевтический бизнес?
What about your paid speeches to the pharmaceutical lobby?
- Нет, давайте - Она лгала.. - поговорим о Вашим проплаченных речах фармацевтическим лобби? - Это свободная страна.
under which you'd consider facial edema... and pharmaceutical intervention a date?
.... что ты сочтешь раздутое лицо и фармакологическое вмешательство свиданием?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]