English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pickers

Pickers translate Russian

65 parallel translation
It says, "Plenty of work in California. Eight hundred pickers wanted."
Написано, что в Калифорнии полно работы.
I got a handbill here says they're paying good wages. And I seen in the papers they need pickers.
Вот здесь в листовке написано, что платят хорошее жалованье, а в газетах я видел, что требуются сборщики фруктов.
It says they need 800 pickers. You laugh and say they don't.
В листовке сказано, что требуется 800 сборщиков.
Eight hundred pickers wanted.
Т ребуется 800 сборщиков фруктов.
Need a lot of fruit pickers.
Требуется много сборщиков.
Which one of them tater-pickers are you working for?
Скажи, чем из всего этого ты занимаешься?
Behaviour you'd expect from rag-pickers...
Обычно так себя ведут старьёвщики!
They are rag-pickers.
Они превратились в старьевщиков!
- ( * "Super Soul Theme" by the JB Pickers )
( ( мелодия ) "Suреr Sоul Тhеmе" от JB Рiсkеr'ов )
( * "Freedom of Expression" by the JB Pickers )
( ( музыка ) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs )
I got in with some thoroughly objectionable Christian Union men who ran a mission to hop-pickers during the Long Vac. But you, my dear Charles whether you realise or not, have gone, hook line and sinker to the very worst set in the University.
Я сам чуть было не связался с совершенно невозможными людьми из Миссионерской лиги, они в летние каникулы организовали миссию для сборщиков хмеля, но ты, мой дорогой Чарльз, сознательно или по неведению, не знаю, угодил со всеми потрохами
If I know a song of Africa... of the giraffe... and the African new moon lying on her back... of the ploughs in the fields... and the sweaty faces of the coffee pickers... does Africa know a song of me?
Может быть я знаю песню об Африке о жирафе о новой африканской луне лежащей у него на спине о пахарях на полях о сборщиках кофе с разгоряченными лицами но знает ли Африка песню обо мне?
We met defending the rights of the migrant grape pickers.
Мы познакомились, защищая права мигрирующих дятлов.
Are there fruit pickers in massachusetts?
А разве в Массачусетсе собирают фрукты?
I'm not just defending myself, but all those pickers who have been caught.
Я защищаю не себя, но всех ковыряльщиков в носу, которых поймали.
Babysitters and bramble-pickers, and we'll look at the second stage.
сиделки и сборщики ежевики, и мы перейдем к следующему этапу. 242 00 : 18 : 32,200 - - 00 : 18 : 34,760 Собеседование.
No need for pickers, though. Maybe one out of a hundred that shows up, so... we're up at the camp
Но работники никому не нужны, нанимают одного из сотни.
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here.
- Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца!
See, I lay the steaks off on Spoony, who turns them into truffles... and gives them to Manuel at Palio, who tips me... to the precise time that the mushroom pickers roll in from Alaska.
Смотри, я откладываю стейки для Спуни, он делает из них трюфеля и отдаёт Мануэлю из "Палио", который сообщает мне точное время, когда грибники нагрянут к нам из Аляски.
It comes from South America's deforested jungle land where lettuce now grows and lettuce pickers now poop.
Она поступает из южно-американских, мелеорированных джунглей Где латук теперь растёт и сборщики латука истекают.
I WASN'T ABOUT TO LET A COUPLE OF LAZY POTATO PICKERS TURN ME IN.
Я не мог допустить, чтобы ленивые побирушки картофеля меня сдали в полицию.
Thanks to Senor Vasquez's experience dealing with the fruit-pickers'unions, he was able to broker a last-minute deal, and the season was salvaged.
Только благодаря опыту сеньора Васкеса, полученному в профсоюзе сборщиков фруктов ему в последний момент удалось решить этот спор и игры были спасены.
Not because it actually sings. But because back when this was a sugar beet farm, the pickers used to have their lunch... Next to this rock and sing whimsical folk songs...
Не потому что она на самом деле поет, а потому что ранее, когда здесь были угодья сахарной свеклы, сборщики обычно завтракали... возле этого камня и пели причудливые народные песни... о том, как им нравится работать вместе.
Well, pop-pickers, what disc shall we start with today?
Ну, диджеи, с какого диска начнем день?
So I do still, by these pickers and stealers.
Как и сейчас, клянусь этими воровскими орудиями.
Some of you will be pickers.
Некоторые из вас станут сборщиками.
As pickers.
Как сборщики.
I pick the wrong girls, but you guys- - you're the best pickers I know.
Я выбираю не тех, но вы, ребята, лучшие выбиральщики, каких я знаю.
Shall I see if I can winkle it out with my winkle-pickers?
Могу ли я озвучить то, о чем все догадались?
Die, you feather pickers!
Сгиньте, чёртовы вертихвостки!
I brain-scanned those little nose-pickers during your story, and, sister, their enjoyment glands were squirting like Broadway roadkill!
Пока вы говорили, я просканировал мозги этим сосункам. и знаешь, сестрёнка, их от радости Плющило, как чукчу на Тверской.
Prepare the harvest for me, the pickers and all that.
Займись сбором урожая.
We need to talk about what we're going to do about these cabbage pickers.
Нам нужно обсудить, что мы собираемся делать с этими сборщиками урожая.
Or as Patti Stanger would say, our pickers are broken.
Как сказала бы Пэтти Стенджер, мы разучились выбирать.
On American Pickers,
В передаче "Скупщики Америки"
You're one of the best lock-pickers in the world, and I collect expertise, Mr. Briggs, people to help me with my consultancy work on an as-needed basis.
Вы один из лучших в мире специалистов по вскрытию замков, и я, мистер Бригс, собираю компетентных людей, чтобы помогать мне в моей работе консультанта, по мере необходимости.
Dress shoes, winkle pickers, high-tops, low-tops, running shoes -
Туфли, сапоги, шлёпки, кроссовки...
How do apple pickers operate?
Как "сбор яблок" происходит?
They hang us where they will, Pickers. Take a guzzle of brown sherry.
Они выставляют нас, где хотят, Пикерс Напейтесь шерри
- Pickers.
Сезонные рабочие.
We're pickers.
Mы сборщики фруктов.
And we're always gonna be pickers.
И навсегда ими останемся.
Um... Can I speak to one of your pickers?
Могу я поговорить с одним из ваших собирателей?
Alright, new pickers, welcome to the farm.
Так, новые сборщики, добро пожаловать на ферму.
And that's assuming the ship pickers haven't already gotten to it.
Это предполагая, что мародеры сюда еще не залезли.
Ship pickers must have gotten here already.
Должно быть корабельные марадеры тут уже побывали.
We're just ship pickers, me and Wilson.
Мы просто мародёры, я и Уилсон.
It's Latin for "Cherry Pickers Club."
На латинском "Клуб любителей вишенок".
During the course of our investigation, we became aware that Chris Roberts was a member of the school's unofficial secret society, the Cherry Pickers Club.
В ходе нашего расследования нам стало известно, что Крис Робертс состоит в тайном школьном сообществе Клуб любителей вишенок.
Me defending migrant farm workers- - You know, fruit pickers?
Мне приходится защищать фермеров-нелегалов, собирателей фруктов.
Apples were my dad's business, but with the war on she's short of pickers.
Из-за войны нам не хватает работников.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]