English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Piglet

Piglet translate Russian

177 parallel translation
The piglet has escaped!
Поросенок сбежал!
Did you catch the piglet?
Это вы поймали поросёнка?
It's not my fault, I have a piglet.
Я не виноват, у меня поросенок.
You're a piglet.
Сам ты поросенок.
You killed the piglet!
Загубил поросёнка!
The piglet hanged itself because of you!
Из-за тебя поросёнок повесился!
Vytukas, don't cry because of that rotten piglet.
Не плачь, Витукас, из-за этого облезлого поросёнка.
Oh Lord, just because of that piglet.
Господи, из-за поросенка.
~ Come on, piglet, come on!
- Пошли, поросенок, пошли!
The last piglet... The sow had no more milk.
Последний фарфор... сожрала свинья, у которой больше не было молока.
"all the girls lay down for my little piglet, my male child..."
Малый Мичо, сынок мамин, все бабы для него лягут сами,
Who was that "Trespassers W", even the Piglet didn't know
- Доброе утро, Винни Пух! - Доброе утро, Пятачок.
Good morning, Winnie-the-Pooh Good morning, Piglet
Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?
Where Piglet and I are going is a secret which we won't reveal, no-no -...
- Да! У тебя есть зонтик? - Зонтик?
Where Piglet and I are going is a secret which we won't reveal, no-no -...
- Да. Подержи. Ну вот.
Where Piglet and I are going is a secret which we won't reveal, no-no -...
- Да? - Нет. Надувай шарик.
- Piglet, I think they don't believe I'm a black cloud.
Открывай зонтик и ходит взад-вперёд. Я буду петь тучкину песню, а ты смотри на меня и говори :
- Piglet!
Совсем неправильные.
Maybe tomorrow you'll stick a piglet into your pocket.
Завтра еще засунешь какого-нибудь поросенка себе за пазуху.
I knew the piglet would come back.
Я знал, что поросёнок вернётся.
Winnie-Pooh was leisurely strolling with his friend Piglet, Composing a new ditty ( little song ).
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. "
- Piglet indeed. Oh well, then, come it.
- В самом деле, Пятачок.
Pull hald, Piglet! - Aha.
Тяни, Пятачок!
Bad news, Piglet.
- Привет, Пятачок!
Piglet was in a terrible rush.
Ты не забывай, что у меня в голове опилки.
- Good morning, Little Piglet.
я взяла его домой. [сова чихает]
- Yes, but... - Thank you, Piglet. You are a real friend, not like Some.
- Доброе утро, Пятачок, в чём я, лично, сомневаюсь, но это неважно.
My present? Thank you, Piglet.
Это такой большой... красивый?
About as big as Piglet.
- [плачет] Да, вот он.
The piglet needs chopped taters...
Пopocёнкy кapтoшкy нyжнo пopyбить...
Dr. Piglet!
Д-p Пиглeт!
There's Rabbit and Piglet
И Кролик, и Хрюня
I shall begin with my very dear friend, Piglet.
Начну с моего дорогого друга Хрюни.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева.
Piglet loved it very much.
И Хрюня его очень любил.
Happy Winds-day, Piglet.
С Ветредой тебя, Хрюня.
Where are you going, Piglet?
Ты куда, Хрюня?
Hang on tight, Piglet.
Держись крепче, Хрюня.
Oh, my goodness, it's Piglet!
Батюшки мои, это же Хрюня!
Can I fly Piglet next, Pooh?
А можно мне следующим покатать Хрюню?
Someone has pasted Piglet on my window.
Кто-то приклеил Хрюню на моё окно.
Thank you, Piglet.
Спасибо, Хрюня.
Is that you, Piglet?
Это ты, Хрюня?
And crept right into Piglet's
И Хрюня, и кроватка
Winnie-the-Pooh went to see his best friend, the Piglet who lived in a house under a sign "Trespassers W"
Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, который жил в домике с надписью "Посторонним В". А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.
Piglet was at Rabbit's place just the day before and he had 2 beautiful balloons :
- Какой тебе больше нравится? Вот что.
- Piglet!
- Что подозревают?
- Piglet!
- Ага.
- Piglet!
Куда ж ты стреляешь?
- And this is Piglet.
А это кто? - А это Пятачок.
And mine will. Look, Piglet!
[шорох]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]