English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pinching

Pinching translate Russian

184 parallel translation
But his shoes must be pinching today.
Но сегодня туфли будут ему жать.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
- This handcuff is pinching my wrist.
- Наручник впивается в запястье.
Kay's spent five long years of boredom and penny pinching.
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
I keep pinching myself to see if I'm alive.
Я все время щипаю себя, чтобы убедиться, что жив.
Keep pinching, will you?
Продолжай щипать.
- You're pinching, you thug!
- Ты меня чуть не прищемил, негодяй.
It's just a little angry at my shoe for pinching it.
Просто немного раздражена из-за моих ботинок, натирающих ее.
Ouch, you... you're pinching me!
.. Ты меня ущипнул!
Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores.
Все мы работали в разных областях : кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами.
... Ouch, why are you pinching me?
Зачем ты меня щипаешь? !
Nobody is pinching anybody.
Никто никого не щипал.
She said, "What is the idea of you pinching me?"
Она спрашивает : "Почему ты щиплешь меня?"
They lecture us on penny-pinching economics.
Проповедают нам скряговую экономику.
I think the script needs a little pinching up.
Вот, вам смешно.
- No, you were pinching me.
- Нет, это ты делаешь мне больно.
You're pinching me.
Вы меня ущипнули.
Our friend here says that I've been pinching his booze.
Наш друг считает, что я краду у него выпивку.
For pinching a glass of brandy.
Из-за стакана бренди.
Quit pinching.
Хватит щипаться.
I can understand pinching meat, but a truckload of wood!
Пускай теленка, но воз дров стащить!
keep pinching!
Продолжайте щипать!
No forgeries, no penny-pinching?
Никаких подделок, никакой экономии?
My shoes are pinching me something terrible tonight.
У меня сегодня туфли жмут, страсть как.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
This minor pilfering, pinching a juvenile work I'd forgotten about which thanks to you I rediscovered...
Сценка, которую вьi изобразили, это пьеса моей молодости, о которой я забьiл, и благодаря вам, я снова смотрел ее с большим удовольствием.
Like old ladies pinching babies.
Как и старых дев щипающих детишек.
- lt's a common enough mistake. - lt was a mistake pinching it.
- Ошибкой было то, что ты украл его.
- That, pinching the roof.
- " бери его отсюда.
You're always pinching policemen's helmets and things.
Это же твой стиль : вечно воруешь полицейские шлемы и тому подобное.
Anyway, pinching a painting is much easier.
Украсть картину гораздо легче.
Guys are always patting my bald head for luck... pinching'my belly to hear my girlish laugh.
Они всегда хлопают меня по лысине на счастье и щекочут, чтобы услышать мой писклявый смех.
Hoarding every dollar, counting every nickel, pinching every penny.
Экономила каждый доллар, каждый пенни.
Oh, I just can't help pinching her cheek!
О, я просто не могу не ущипнуть её за щёчку!
I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins.
Пойду возьму ещё кофе перед тем, как начнётся щипание и выкалывание глаз.
They're pinching still, are they?
Они до сих пор тесные, да?
Stop pinching me!
Прекрати меня щипать!
Ah, this jerk was after pinching this chicken, sir.
Ќу, этот сопл € к собиралс € украсть курицу, сэр.
( barks ) Please, the elastic's pinching behind my ears.
Ну пожалуйста, эта резинка давит мне на уши.
- People are pinching.
- Люди щипаются.
The inappropriate, and the pinching?
Так неприлично, да ещё и ущипнула!
You're pinching me.
Эй, не дергай меня!
Oh, she's put on a little weight and her diaphragm is pinching.
Она немного набрала вес, и ее диафрагма сжалась.
She amended the complaint after I said something in passing about a pinching diaphragm within the earshot of a nun.
Она изменила свое заявление после того, как я сказала кое-что о сжавшейся диафрагме в присутствии монахини.
Alas, after a series of deadly blunders caused by distracting low-cut fatigues... And harmless pinching, the Army decided women weren't fit for service. Not when I'm in charge.
Но, увы, после серии серьезных ошибок вызванной короткой униформой и безобидными пощипываниями было решено, что женщины непригодны для службы... пока я здесь главный
You're pinching my spinal cord.
- Люди против клонирования овец...
I was a penny-pinching curmudgeon.
Я был скупым скрягой.
[Chuckles] MA, STOP PINCHING MY CHEEKS. DEBBIE :
Ма, перестань щипать меня за щёки.
Did you see the inappropriate pinching?
Ты это видела? Все эти щипки и ужимки?
I'll be pinching the pride andjoy of the Springfield Museum... the world's largest cubic zirconia. Listen, Mr. Cat Burglar.
Слушайте мистер Взломщик.
Risky business pinching this.
- Рисковое дело он затеял.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]