English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pins and needles

Pins and needles translate Russian

75 parallel translation
- I'm on pins and needles.
- Страшно любопытно.
Pins and needles...
Булавки и иглы...
# like sittin'on # # pins and needles # # things fall apart # # it's scientific # # sleeping on the interstate, oh ho ho # # gettin'wild, wild life # # checkin'in #
# как сидеть # # на иголках # # думать бесшабашно # # это научно # # спать на шоссе # " № # # получая дикую дикую жизнь # # подсчитай # # и высчитай #
Aaaah! Pins and needles!
Иголки!
[Groans] Pins and needles.
Иголки.
Pins and needles. [Grunting]
Иголки.
Yes, pins and needles. And I need it for my pendulum.
Да, постоянно колет, а когда пытаюсь поднять руки, они обвисают как плети.
The patient complains of pins and needles...
Пациентка жалуется на покалывание.
I don't know about you, I was on pins and needles the entire time.
Не знаю как вы, а я - был точно на иголках все это время.
And you certainly had Eddie here on pins and needles.
И Эдди, как на иголкаx, примчался сюда из-за тебя.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Everyone on pins and needles, dreading the moonrise then pop goes the werewolf.
Каждый как на иголках, боясь восхода луны, затем опа! идет оборотень.
Shiren's waiting on pins and needles for you inside.
Cирен ждёт внутри.
You know, pins and needles.
Знаете, эти шприцы, иголки.
You feel like pins and needles inside?
Ты чувствуешь, будто булавки и иглы внутри?
Is it pins and needles kind of feeling?
Нету чувства, вроде булавок и игл?
- Pins and needles.
- Покалывает и пощипывает.
Oh, I'm on pins and needles.
О, я прямо весь на иголках.
any numbness in your fingers and toes, like pins and needles when your foot falls asleep, but permanent?
Потеря чувствительности пальцев на руках и ногах? Знаешь, как иголкой проверяют, отнялась ли нога. Вот только тут это постоянно.
I started to feel pins and needles.
.. шестеренки во мне снова зашевелились
We've been waiting on pins and needles.
Мы тут как на иголках сидим.
We're on pins and needles.
Oh!
- Pins and needles in my fingers and toes.
Как будто иголками искололи. Представляю.
The whole world's on pins and needles, people.
Весь мир как на иголках.
I have pins and needles that I'm sitting on.
Жду не дождусь начала представления.
I was getting pins and needles.
У меня все тело затекло, я как раз хотела размяться.
And then... you started drooling and it got kinda disgusting. And then my arm fell asleep with your head on it and pins and needles started to hurt.
И потом... у тебя потекли слюни и это было отвратительно и потом у меня онемела рука с твоей головой.
I await her, and I'm starting to have pins and needles in my legs.
Я жду ее, и не могу усидеть на месте.
- We're all on pins and needles.
- Мы все как на иголках.
Pins and needles.
Колет и колет.
Like... pins and needles, and all the way down.
Как булавками и иголками, сверху вниз.
Yeah, we'll be waiting on pins and needles for you.
Мы будем дать с нетерпением.
But I stopped getting pins and needles all over my body, so that's a good thing, right?
Но я больше не чувствую, что мое тело пронзают иголки, это хорошо, правда?
I got the ass pins and needles.
Я отсидела себе задницу.
Ah, pins and needles!
Покалывает!
I'm on pins and needles.
Я вся в нетерпении.
They're probably on pins and needles.
Вероятно, они сейчас, как на иголках.
Planted my flag and I got the piss pins and needles to prove it.
Крутил шашни, а подцепил гонорею, чтобы доказать это.
I'm on pins and needles.
Я вся на иголках.
I am on the pins and needles for you and Daniel.
Я как на иголках.. за тебя и Дэниэла.
- You get pins and needles and cramp. - Yeah. - Pins and needles, cramp.
- У вас начинается покалывание в конечностях и судорога.
I'm on pins and needles here, Mam.
Я как на иголках, Марни.
To live on pins and needles each day, thinking your every move is being watched by someone...
Жить как на иголках каждый день, думая что за каждым твоим шагом кто-то наблюдает...
I'm on pins and needles.
Я вся как на иголках.
Some, uh, pins and needles in my legs.
У меня в ногах покалывание.
Got pins and needles?
Где ты был? - Устал? - Нет.
"When the girl said she was going to take the path of pins the wolf hurried off down the path of needles and ate up the little girl's mother."
Когда девочка сказала, что пойдёт по булавочной тропинке,.. ... волк помчался по иголочной,.. ... и съел мать этой девочки.
No, needles and pins.
Нет, пощипывает и покалывает.
Needles and pins.
Пощипывает и покалывает.
- Pins and needles!
- Все нормально?
I have pins and needles.
Хоп! Хоп!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]