English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pissant

Pissant translate Russian

72 parallel translation
Hell, I raised that boy since he was the size of a pissant and I'll say right now he never learned to read and write.
Черт, я растила этого мальчика с тех пор как он был размером с муравья... и так вам скажу, он не научился читать и писать.
- Hear me good, you pissant.
- Слушай меня внимательно, ссыкун!
Don't you call me a pissant, you dumb fucking jock.
Не называйте меня так, тупорылый ебучий качок!
Who's the pissant?
Кто еще ссыкун?
I say, "You little pissant."
А я ему : "Ах, ты, маленький засранец!"
Pissant!
Слушай меня, панк.
Little pissant!
Небольшое недоразумение!
Even if I did know, I wouldn't tell a pissant like you.
Даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.
Happy to see me, you little pissant mop?
Ты рад мне, маленький комок шерсти?
I thought he was, basically, a talented little pissant from the day I met him.
С самой первой нашей встречи я думал, что он просто самоуверенный выскочка. МЭК УИЛКИНС Партнер по университетской сборной
- This pissant used to work for me.
- Этот придурок работал на меня.
Super sweet! Thank God we live in this quiet Little, pissant, redneck Podunk, jerkwater
Слава Богу, мы живём, от велика до мАла, в этом гнусном, захолустном, чмошном, зассаном, отсталом, праздном, грязном, несуразном, крайне правом, некузявом, очень милом, тупорылом, бестолковом, непутёвом,
Well, it means something to me, too... because I took it off a little pissant... who broke into my house... while I was trying to nail Miss September.
Ну и для меня оно тоже кое-что значит, так что.. потому что ты тогда обоссался.. когда залез в мой дом... я уже почти взял тогда Мисс Сентябрь.
"Frog-humping, cat-sucking, pissant," in Chinese and not have to worry about censors going, " You can't say'shit.'"
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я" "Но мне плевать, еще свободен я"
Maybe you're just an immature pissant who still lies to his parents.
Может, ты просто малолетний балбес, который все еще врет родителям.
- Charlie Valchek's little pissant brother.
- Чарли Валчек - мелкий ублюдок.
The pissant's got some grapes on him.
У ссыкуна есть яйца.
He stuck a fork in a toaster. It's a little pissant lawsuit.
Это маленький незначительный иск.
Say, didn't that pissant used to ride the bulls?
Скажи, этот зассанец объезжал раньше быков?
That Irish pissant he's so hot for me, we give him a whiff of my ass, he'll crawl right in it.
Этот ирландский задрот ко мне не ровно дышит, я дал ему понюхать свою жопу, а дальше он и сам вползет.
It's been most entertaining to watch this play out. But Caster, you just uttered some words which should never have come out of your mouth you lowly little Magus pissant!
Я действительно хотел досмотреть до конца... ты сказала то чего не нужно было.
Furthermore, how dare they send some little pissant as representation of their murderous group!
Да ещё и самим убийцам-искариотам, чьим именем пугают детей.
I'm gonna throw this lying pissant off the ship.
- Я вышвырну этого лживого гаденыша с корабля. - Нет.
I'll tell you when you can laugh, you pissant little sinner.
Я буду говорить, когда можно смеяться, грешник херов.
! - You make me, pissant.
- Ну, ты сам напросился, пьяная морда!
Uh, some little pissant slashed my tire.
Одна мелкая мразь порезала мне шину.
I have unleashed a raging shit storm of epic proportions on the board of trustees of that pissant school that will not abate until those girls seek enrollment elsewhere.
Я обрушил бурю дерьма на попечительский совет этой школы. И я не успокоюсь, пока эти девочки не поменяют школу.
Fall back, pissant.
ничтожество.
I don't want this happening ever again where some guinea pissant gets the idea that he...
Я не хочу, чтобы это повторилось. Какой-то нищеброд-итальяшка думает, что...
And that was some pissant demon
И это был какой-то сраный демон.
Did my pissant husband tell you to do this?
Или это мой неудачник муж тебя попросил?
Hey, I don't want any pissant excuses, Riley!
Я не хочу слышать твои жалкие оправдания, Райли!
I don't want any pissant excuses, Riley!
Я не хочу слышать твои жалкие оправдания, Райли!
For four years I've come second to a pissant named Harold Lam.
И четыре года Я был вторым проигрывая крестьянину по имени Гарольд Лэм.
If he won't testify or starts in with the fifth, I will drive that little pissant to Sing-Sing myself.
Если он не будет давать показания или начнет с пятой поправки, я сам отвезу этого мелкого сцыкуна в тюрьму.
"If I ever see your ugly pissant dealers " loitering around our bike shop again, you'll fucking regret it "?
"Если я еще раз увижу уродские рожи твоих диллеров, отирающихся рядом с нашим магазином велосипедов, ты пожалеешь об этом"?
It's about a man who wrote a book and then lost it and the pissant kid who found it.
Речь идет о человеке, который написал книгу, а затем потерял её и жалком сосунке, который нашел её.
arrogant little pissant... no, he didn't work for Canon-Ebersole in 2003, because he had a summer internship with us while he was in business school.
высокомерное маленькое ничтожество... Он не работал на Кэнон-Эйберсоул в 2003 потому что он проходил летнюю практику у нас во время учебы в бизнес-колледже.
That pissant little record label?
Этот жалкий маленький рекорд лейбл?
You pissant with one eye!
Ты, одноглазое ничтожество!
Yeah, well, now that little pissant's loose in the Warehouse.
Да, хорошо, теперь этот маленький муравей бродит по Хранилищу.
- Still... these two little pissant countries handing our head to us.
- И всё равно.. эти две мелкие закаканые страны управляют нами.
Now you listen to me, you pissant!
Теперь слушай меня, козёл!
You were a pissant junior agent!
Ты был жалким младшим агентом!
Why are you so spooked by some Ivy-League pissant in suspenders?
Почему ты так напуган какой то там лигой плюща в подтяжках?
Even if you had the money to fight him in the courts his lawyers are just gonna file motions and continuances long after you three pissant little fuckups have blown your tiny little brains out.
Даже если у вас есть деньги судиться, его юристы будут подавать ходатайства и оттягивать слушание дела, пока у вас, трех ничтожеств, единственную на троих извилину не разорвет на части.
Listen, if you think some pissant Judicial Inquiry's going to bother me, you're wrong, alright?
Слушай, если ты думаешь, что какое-то дурацкое судебное расследование меня сильно волнует, то ты ошибаешься, ясно?
I nominate the pissant pollie.
Я выдвигаю захолустного политика.
Yeah, not some pissant who narrowcasts libelous poison from his mother's phone.
Да, а не для каких-то ничтожеств, плюющихся ядом из мамочкиного телефона.
This wasn't some pissant trimmer who just got shot.
Это не какая-то мелкая сошка, которую пристрелили.
Yeah, but we want him for murder, not some pissant parole violation.
- Ты хочешь его закрыть или как?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]