English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pitch

Pitch translate Russian

2,533 parallel translation
Plant Guy, I'm disappointed that I have never heard a landscaping pitch this good before!
Садовник, я разочарован что никогда ещё не слышал таких хороших ландшафтных идей!
His pitch elevates slightly, suggesting that he's lying.
Тон его голоса слегка повышается, потому что он солгал.
I know we were allowed to pitch the first time around.
Нам позволили в первый раз предложить свои услуги.
I hope we're allowed to pitch the second.
Надеюсь, позволят и во второй.
Was this just to show me up, bring me into the pitch so you can cut me off at the knees in front of Geneva pine?
- Было ли это просто, чтобы позволить мне предложить свои услуги, а затем опустить на колени на глазах у Женевы Пайн?
We're gonna hear Clyde's pitch.
Мы должны послушать Клайда
Oh, you guys must be allergic to the smell of victory because the dushkin twins loved my fucking pitch.
- У вас ребята уже наверное аллергия на запах победы. Потому что близнецам Душкиным понравилось мое предложение.
Well, you know, your assistant told me that you have a big pitch meeting today.
Знаешь, мне тут твой ассистент сказал, что у тебя сегодня будет важная встреча с Райаном Ховардом.
* A 440 - A cappella is all about pitch, and I am nothing if not a total pitch bitch. - Oh, sweet.
♪ A 440 ♪
Oh, pfft. That's Joey's latest pitch.
Это последняя рекламная компания Джо.
Mustn't spin the wheels on the pitch.
Нельзя буксовать на поле.
Mustn't break the pitch.
Нельзя портить газон.
Guys, look, free breakfast if we sit through a sales pitch.
Смотрите, бесплатные завтраки! Если мы зайдем во время рекламной презентации...
Go up the pitch together in formation, so we can pass straight up but be ready to come back down again.
Выдвигайтесь единым построением, чтобы мы могли пройти вперед, но будьте готовы вернуться назад.
I mean, we've only played one match here and look, the pitch is completely ruined - absolutely ruined.
Смотрите, мы сыграли всего один матч, а поле полностью разрушено.
Damn. It's pitch black.
Чёрт, хоть глаз выколи!
- You want to hear my pitch?
- Хочешь узнать, как я это вижу?
That was Bullet's sales pitch.
Пуля так пыталась меня разжалобить.
I'll go pitch Mrs. H. the idea today.
Ясегодня же поделюсь этой идеей с миссис Х.
- Dad, shush. Okay, Tina, as long as you have perfect pitch, we'll be fine.
Ладно, Тина, раз у тебя такой широкий диапазон, то у нас всё получится.
And you won't have to pitch me.
И тебе не нужно представлять меня.
I-I'll pitch myself, and they will see how much I've grown.
Я сама представлю себя и они увидят как сильно я повзрослела
Pitch one in here, pitcher. [laughs]
Попади одним вот сюда, подавальщица.
Mm. "If I Were a Rich Man" was in perfect pitch, but I thought Tevye was a little flat with "Tradition."
"Если бы я был богатым" было исполнено великолепно, но, я думаю, Тевье немного прокололся в "Традициях."
Right, let's pitch the tents.
Отлично, давайте расставим палатки.
No, don't pitch to them!
- Нет! Только не демонстрация для них!
I thought it was gorgeous when Jessie picked Jessie, you're coming out against a Jessie J song, you know, I'm in for the pitch, she's Irish as well, so I might've been in there but, ah well, didn't work.
. . Это нелепо, разве нет?
Can you, uh, pitch it up?
Можешь настроить звук выше?
You know, if we leave right now, we can probably still get there before the first pitch.
Знаете, если мы выйдем сейчас, то может быть успеем туда к первой подаче.
But you haven't even heard my pitch.
Но ты даже не выслушал моё предложение.
Warden thinks he heard the tone pads And was able to memorize the harmonic pitch of each key entry.
Уорден думает, что он слышал тональный режим клавиш и смог выучить мелодию каждого пароля.
Its pitch, its yaw.
Его наклон, его изгибы.
"I'm going to push my button and I'm going to fight and pitch against Danny," and then there's other times when you go... you know what?
"Я собираюсь нажать на кнопку и буду бороться за участника с Дэнни, но бывают и такие моменты, когда ты думаешь :" А знаешь что?
Pitch-wise, you were great, tone-wise you were great, and knowing that you're 16, as well,
С точки зрения высоты звучания ты был великолепен, тон - ты был великолепен, а зная, что тебе к тому же всего 16...
Lamp oil, pitch, tallow, olive oil.
Лампового масла, смолы, жира, оливкового масла.
Then they just make a pitch for extra ka-ching.
Тогда, они просто просят у тебя побольше денег.
You're welcome to pitch in if you're tired of hiding in the IT Department of your own company.
Ты всегда можешь спрятаться, если устал скрываться в отделе ИТ вашей собственной компании.
Yeah, or you could pitch in, grab a nostril and help me get this face off.
Или можешь засунуть пальцы мне в ноздри и содрать вот это самое лицо.
Here he goes, with the pitch!
Вот, у него уже готова речь!
Mr Nguti's geese are all over the pitch.
Там теперь гуси мистера Нгути.
Yeah, we can't, the pitch is full of geese shit.
Ага, конечно. Там всё в их дерьме.
Blow the opening day pitch out of your ass?
Выстрелите из задницы бейсбольным мячиком?
I thought you were going to pitch me.
Я думал, вы хотите перекупить меня.
That was one of the most energetic, pitch-perfect performances that I've seen in the battle rounds in a long time.
Это было одно из самых энергичных, музыкально чистых выступлений, которые я когда-либо видел на баттлах.
See, tough watch your pitch on the word floor.
Видишь, при повышении тона, получается немного жестко.
And you, Shawna, your pitch was perfect.
А ты, Шона, твоя подача была совершенной.
Now your pitch is getting real out of whack.
Сейчас твоя высота куда-то уходит.
Cathia was losing control of her pitch.
Катиа теряет контроль на подаче.
I'm going to definitely work on the pitch and make sure that I nail it for the performance.
И я буду работать, пока не попаду в нужные ноты и не буду уверена, что мое выступление будет ошеломительным.
What are you missing? With the pitch.
- Что ты упустил?
That's at a wavelength that my eyes are completely insensitive to, so as far as I'm concerned, it is pitch black.
Так что для меня здесь темно, хоть глаз выколи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]