English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pitcher

Pitcher translate Russian

460 parallel translation
Deedee - a pitcher on a girls'baseball team.
Диди - питчер из женской бейсбольной команды.
Come and get this pitcher. I want some more water.
Возьми кувшин, мне нужна вода.
She breaks my pitcher and eats my food.
Она разбивает кувшин и ест мою еду.
Give me that pitcher.
Дай мне кувшин.
I see through you as clearly as I see through this pitcher.
Я вижу тебя так же ясно, как этот кувшин.
- He's the best pitcher they got. - I know.
Лучший подающий в тюрьме.
They got a pitcher he can't hit.
Их подающий ему не по зубам.
They broke someone's pitcher.
Разбили чужой кувшин.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
He's great as a pitcher, but we're not too thrilled about his hitting.
Он замечательный питчер, но мы не в восторге от его отбивания.
No pitcher there.
Нет никакого питчера.
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel be broken at the cistern.
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
- Pitcher.
- Питчер.
You can fill the cream pitcher and get busy setting'the table.
Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
Anything. Henry, bring in a pitcher of lemonade.
Генри, принеси кувшин лимонада.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk. That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
кувшин полный льда! чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг... ничуть!
Go to the fountain and fill... this pitcher with fresh water. Ok?
Сходи к фонтану и наполни кувшин водой.
- You're a great pitcher. - Thank you.
- Вы классный питчер.
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against the Giants. But not quite as unlikely as a complete shutout. "
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но немножко труднее, чем просто выиграть.
Enatsu, Hanshin's pitcher, throws his fourth ball!
- Инатсу, питчер "Тигров" бросает четвертый мяч!
- A pitcher of Beaujolais?
- Кувшин Божоле? - С удовольствием.
Pitcher's elbow.
Локоть подающего.
I'm sorry, man. I didn't see her grab the pitcher. You know what I'm sayin'?
Прости, я не видел, как она взяла кувшин.
- Man, when you set that pitcher down here and said take care of it, I thought it was gin and I drank some.
Когда ты оставил кувшин, я подумал, что это джин и глотнул.
I'm sick about your pitcher.
Мне плохо из-за твоего кувшина.
Fetch me that pitcher.
подай мне тот кувшин.
Yeah! And wait a minute. It's the Yankees'star pitcher coming out of the bullpen.
Минуточку, звездный питчер "Янки" выходит из тренировочного загона.
Best pitcher in the game, Dwight Gooden.
Дуайт Гуден был лучшим питчером в игре.
Ol'Mud Cat bunch-of-bones was the pitcher, now, he hated my guts.
Ольмуд "Одни кости" Кэт был питчером, он ненавидел мою реакцию.
It means a left-handed pitcher, honey.
Дорогая, это значит питчер, играющий левой рукой.
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher.
Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
Last time they hid the spectacles in the water pitcher.
В последний раз они спрятали его очки в кувшин для воды.
- We want a pitcher, not an itcher!
- Нужен подающий, а не отстающий!
Another pitcher of Flaming Moes.
Еще порцию этого восхитительного "Пламенного Мо".
For the next 15 minutes, one-third off on every pitcher.
Следующие 15 минут скидка 30 % на каждую кружку.
And look, a whole pitcher to myself.
Смотри, полная кружка мне одному.
Neither pitcher is as powerful as he once was,
В этом матче сразятся Дуайт Гудэн и Оруэлл Хёршайзер...
In the clutch, the Mets pitcher just could not be denied. Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
My starting pitcher thinks he's a chicken.
Мой питчер думает, что он петух.
Pinch-hitting for me? You're a left-hander... and so is the pitcher. Yes.
- Ты меня выставляешь?
Because we're on the softball team I'm pitcher, he's catcher, he thinks we have a special relationship?
Только потому что мы играем в команде я питчер, он кетчер, он думает что у нас особые отношения?
if you want to come, then come and if not, tell me to go and don't show me the door like a pitcher of water I'm leaving you, leaving you
если Вы хотите приехать, затем прибывать и в противном случае говорят мне идти и не показывает мне дверь я как кувшин воды, оставляю Вас
Buy a pitcher of beer.
Выпейте по кружке пива.
So everybody buy another pitcher of beer because we need the gig.
Пусть каждый закажет себе по кружке пива и мы оттянемся по полной!
I have a pitcher of lemonade and some sugar cookies.
У меня здесь кувшин лимонада и сахарное печенье.
Could your brother use a right-handed pitcher?
Твоему брату пригодится подающий-правша?
Okay, okay, pitcher, put it in here.
Давай, давай! Подающий.
I was a pitcher.
Я был подающим.
I will take a pitcher of the finest lager in the house.
Я бы попросил лучшего пива в этом заведении.
- Yes please. A pitcher of Beaujolais.
Кувшин Божоле.
I will pour a pitcher of cold water on your head!
Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]