English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Placard

Placard translate Russian

37 parallel translation
Yes, there's a placard that we missed.
Да, там плакат, мы его не заметили.
Kindly give me a placard.
Будьте любезны, дайте мне плакатик.
"He didn't have much money, but he went in the one store... " with the placard in the shop-window. "
У него было мало денег, но он пошёл в лавку со скромным плакатом на ветрине.
The placard reads :
Плакат гласит :
And there will come a day for you Barry, and thousands of others like you... who have slept with black women, who have lied to us... when you will hang from your neck with a placard around it saying,
И грядет день для тебя, Барри, и для тысячи других, таких же как ты... которые спят с черными женщинами, которые лгут нам... Тебя вздернут с плакатом на груди... На нем будет начертано :
You'll also need my handicap placard.
А ещё, тебе понадобится знак "место для инвалида".
My friend attached a placard to the front of the building.
Мой друг прикрепил надпись на фасад здания.
You might as well wear a placard around your neck
He хвaтaeт только плaкaтa :
Most women swoon when they see The "no fat chicks" placard on your office door.
Большинство женщин чуть в обморок не падают когда видят плакат "никаких толстушек" на двери вашего кабинета
There's a placard the commemorating me!
Там, куда я готова идти, висит плакат, посвященный мне.
Well, I am definitely going to the mall to enjoy the last few hours of my handicap placard.
Ну, я планирую заехать в супермаркет, в последний раз насладиться наклейкой "инвалид" на моей машине.
Left a few more aisles... placard goes on sixth row.
Еще несколько проходов... плакат будет в шестом ряду.
Yeah? And a handicapped placard to hang from the mirror of his mom's Civic.
И наклейку на стекло машины его матери с надписью "Инвалид".
Yeah, and I'm not moving till you give me back my placard.
Да, и я не уеду, пока вы не вернете мне табличку.
If you can take the placard from me, you can keep it.
Если сможешь забрать у меня табличку, можешь оставить ее себе.
- Dana take your placard?
- Дана отобрала у вас табличку?
Freedom to oppose an unjust ruler and her unjust placard-stealing ways.
Свобода воспротивиться несправедливым правилам и той, кто их устанавливает и конфискует таблички.
You can't be in the carpool lane without a placard.
Вы не можете находиться в этой очереди без пропуска.
You wanted to give me my placard back.
Хотите вернуть мне мой пропуск.
And there's a placard right there.
И тут есть табличка.
Well, this placard I intercepted at the front door augurs otherwise.
Ну, этот плакат, что был у входной двери, утверждает иное.
The name derives from the placard atop Ken Kesey's infamous bus, of course.
Название происходит от плаката на печально известном автобусе Кэна Кизи, разумеется.
I mean, no one was using the parking space, and I have a placard.
Никто не занимал парковочное место, и у меня есть табличка.
You might have your womanly ways. But I got a'72 Impala with a handicap placard.
Может у тебя и до фига своих женских прелестей, но у меня "Импала" 72-го года с наклейкой "Инвалид".
I haven't held a placard in my hand since I ran for student president.
Не держал в руках плаката с тех пор, как баллотировался в президенты в школе.
- There was a placard on his motorbike.
– На мотоцикле был стикер.
That placard says Night Ridge Security.
На этом плакате написано Night Ridge Security.
Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название.
The placard says it's on loan from an anonymous donor.
На табличке написано, что его музею предоставил анонимный спонсор.
And that nice car is a Ferrari with a Fraternal Order of Detectives plate and an NYPD placard on the dash.
И эта симпатичная машина - "Феррари" с номерами общества детективов и логотипом полиции Нью-Йорка на приборной доске.
When I glanced at the placard, which lists everyone who worked on the project, only one scientist graduated from a British university...
Когда я бросил взгляд на плакат, на котором перечислены все, кто работал над проектом, я заметил, что только один ученый закончил британский университет -
You need to park in the green zone and walk to the line-up, or you need to idle in the yellow zone and put the placard in the...
Тебе нужно припарковаться в зеленой зоне и дойти пешком, или тебе нужно проехать в желтую зону и...
I didn't even want the handicap placard, but Matthew was so worried about me.
Я не хотела клеить на авто наклейки для инвалидов, но Мэтью так волновался обо мне.
Report to the table on your placard.
Подойди к столу, указанному на карточке.
Plus, you have that handicapped placard.
А ещё у тебя есть знак "инвалид".
There's no handicapped placard on your car.
На вашей машине нет наклейки для инвалидов.
Why does she have a handicapped placard?
Почему у неё значок инвалида?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]