English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Planting

Planting translate Russian

522 parallel translation
She's planting evidence on you.
Она подкинула тебе улики.
I'm burying nothing. I'm planting lobelia.
- Ничего я не хороню, я сажаю лобелию.
Are you so almighty hungry to hang one man... that you can't wait till we get through planting this one?
Настолько торопишься повесить человека, что даже не можешь подождать, пока похороним этого?
- They're planting sugarcane in our land.
- На нашей земле выращивают тростник!
They're planting sugar cane in our cornfields.
Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
Well I have here instructions or you, time o planting, care o livestock, places o concealment o weapons and powder.
Здесь у меня для вас небольшие инструкции, о времени посева, заботе о скоте, и месте, где спрятаны оружие и порох.
Aren't you planting it too deep?
Не глубоко?
You rest. I'll finish the planting - not so deep.
Отдохни, я сам закончу.
"Milking cows in the morning, planting little things..." "weaving, butter churning."
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло.
I've heard of the police deliberately planting clues to ensure a conviction.
Я слышал, полиция порой фабрикует улики, чтобы быстрее раскрыть дело.
if we're still here when the weather clears, we start planting.
Нам надо самим научиться выращивать себе еду.
I was just planting some forget-me-nots.
Я собиралась посадить незабудки.
Planting evidence, framing suspects!
Фабриковали улики, сажали невиновных.
As a man who has spent a lifetime planting a fleeting image of humanity in these hearts,
Как человек, который всю жизнь взращивал ростки гуманизма в этих сердцах, я говорю вам :
Sorrow, over six feet, long box, probably broke sell an oak, best brest, first class a packing freightining planting charges to grease digger relatives.
Какое горе, ушел наш друг, мы скорбим,... эта неотвратимая печаль терзает нам сердце... Упаковка и перевозка за счет клиента.
And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage.
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе.
I suggest planting a border of hydrangeas on each side of the door.
Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
So, I add, if the police intend to use this earring as proof of complicity I warn you that I am quite capable of proving....... the police attempted a set up "planting" the earring due to insufficient evidence!
Позвольте добавить, если вы хотите уличить мою подзащитную в участии в заговоре, предупреждаю вас. Таким же образом я могу доказать, что сережку просто подбросили. Да, да, так как это единственное, за что можно зацепиться.
Just how much sugar beet are we planting, Greg?
Сколько свеклы мы посадим, Грег?
In the little one out by the planting field.
В маленьком сарайчике у поля.
Well, this'll... this'll entitle you to all the fresh planting seed that your ship will hold.
коипом. аутои... аутои еимаи ои пио жяесйои спояои поу ха лпояоусате ма бяеите.
I remember Sholakh planting my standard in the very heart of the Crestan general.
Помню, как Шолах водружал мое знамя в самом сердце Крестана.
And look at that, they're planting thermite charges.
Смотрите. Они устанавливают термитные заряды.
Then what's the point of planting beans anymore?
Чем больше имеешь, тем больше ешь, зачем выращивать?
Planting a bomb, you moron, what does it look like?
Закладываю бомбу, идиот, а на что же еще это похоже?
I just came in and caught him planting this stuff.
Я вошёл сюда и увидел, как этот комик чё-то мне подкидывает в стол.
Everything from making Love to planting Egyptian beans.
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
To planting Egyptian beans.
К посадке египетских бобов.
Are you planting palm trees?
Вы сажаете пальмы?
Right. As I was planting a bug in Stawinski's home, they just brought in a strongbox.
Стойте, я работал наверху у Ставиского, а в гараж как раз привезли какой-то сейф.
You want to begin with the planting.
Хотите начать с посадок.
I suppose I must have been quite insistent with my questions, because he answered me. For three years he had been planting trees in that desolate country.
Я посчитал, что могу быть достаточно настойчивым в расспросах, так как он отвечал мне.
The war had not disturbed him, and he had calmly continued his planting.
Он избавился от овец, потому что они портили его деревья. как он мне сказал, ( и как я сам убедился ), война его совсем не потревожила.
I'm planting it for us.
Я посадил ее в честь нас.
They're planting the sheeny tomorrow.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
" What do you mean by planting your loathsome friends on me like this?
Для чего ты прислал ко мне своего ужасного друга.
Imagine the face of the man who digs up your mother while he's planting his tomatoes.
Представляю лицо мужика, который откопает среди томатов гроб твоей матери.
You, who are mothers, and that presumís to have a Christian home, you have to start planting the seed in your children.
Вы, матери, которые гордятся тем, что имеют христианские семьи, должны начать сеять в своих детях семена.
Very often they are combat veterans with previous experience with shooting... at soldiers... and planting explosives.
Часто они являются ветеранами войн, обученными сапёрным работам и стрельбе по людям.
Why would they go to the trouble of planting a booby trap and not set it off?
Они сильно рисковали, пока устанавливали этот прибор. Почему они не активировали его?
I hope you don't mind if I do a little planting while we talk.
Я надеюсь, вы не против, если я немного займусь садом, пока мы разговариваем.
It's obvious the Centauri are the ones planting these bombs.
Очевидно, что бомбу подложили центавриане.
In six months, it will be planting season in Rakantha.
Через 6 месяцев в Раканте начнется сезон посадок.
When the topsoil in Dahkur Province has been restored and readied for planting- - another six months.
Когда пахотный слой в Дахуре будет восстановлен и готов к посеву. Еще через шесть месяцев.
In six months, the planting season in Rakantha will be over.
Через 6 месяцев сезон посадок в Раканте закончится.
Pucker up, baby, I'm planting a big, wet one on you.
Приготовь губки, детка, сейчас я кого-то отоварю страстным поцелуем.
The gardener did a nice job planting the rose bushes, didn't he, dear?
Садовник отлично посадил розы, правда, дорогая?
Now he is planting eucaliptus trees for his koala.
Теперь эвкалипты высаживает. Коалы эвкалиптовые листья любят.
Captain, with all due respect, we just can't start planting stories now.
Капитан, со всем уважением, но мы не можем сейчас начать распускать слухи.
And planting our flag on its battlements once again.
И за установление нашего флага на его зубчатых стенах.
He was planting oak trees.
Потом засыпал ямку. Он сажал дуб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]