English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Plastics

Plastics translate Russian

241 parallel translation
With the new prefabricated methods and postwar plastics we shall positively revolutionize homebuilding.
Новыми блочными методами и использованием пластмасс мы решительно полностью изменим домостроение.
George, do you remember that night in Martini's bar when you told me you'd read someplace about making plastics out of soybeans? - Chili beans. - Shut up, will you?
Джордж, помнишь, тогда, в баре ты говорил, что прочел где-то о том, как производить пластмассу из сои?
I don't want any plastics, and I don't want any ground floors.
Hе нужна мне никакая пластмасса, никакие шансы...
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.
Как всегда, работаешь не покладая рук. Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
He's working on the plastics deal.
У него совещание по пластику.
Mr Tyson owns the sugar cane, you own the formula for the plastics and I'm offered as a sacrifice on the altar of industrial progress!
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
You're going into plastics.
Ты хочешь делать пластик.
We're organising Larrabee Plastics. Larrabee Construction has the plans. Larrabee Shipping bought nine more freighters to handle the traffic.
В "Лэрраби констракшнс" уже разработан проект завода, а "Лэрраби шиппинг" уже приобрела девять грузовых судов.
I don't care who he runs off with so long as it's not the plastics merger.
Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика.
Slight hitch plastics merger.
Неотложные дела, связанные с "Лэрраби пластикс".
It took me until this morning to add two and two together, like two champagne glasses and the plastics deal and Sabrina.
Я не слишком сообразителен. У меня ушла целая ночь, чтобы сложить два и два. То есть бокалы для шампанского, сделку с пластиком и Сабрину.
Plastics!
Пластик.
A plastics factory!
Завод пластмасс.
Plastics.
Пластик.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
That comes with best wishes from the lads at Rotherham Plastics.
С наилучшими пожеланиями от всех парней из Ротерхэм Пластикс.
My dad'II tell you how he works in a plastics factory and my mom drives a school bus.
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
People say, what is the future for plastics?
Меня иногда спрашивают, какие перспективы у пластика?
We'll miss the Plastics in the Millennium seminar.
Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии".
Yeah, I get very touchy around household plastics.
Да, я просто тащусь от бытового пластика.
Of course all The Plastics are in the same gym class.
Все Пластики одевают одинаковые наряды.
- Who are The Plastics?
Пластики? - Повелительницы подростков.
Beware of The Plastics.
Остерегайся Пластиков.
Having lunch with The Plastics was like leaving the actual world and entering "Girl World".
Обедать с Пластиками было как будто ты девушка в Стране Чудес.
She knew it was better to be in The Plastics, hating life than to not be in at all.
Она знала, что лучше ненавидеть жизнь, будучи Пластикой, чем не быть Пластикой вообще.
Because being with The Plastics was like being famous.
Потому что Пластики имели славу и почет.
See? That is the thing with you Plastics.
- Вот так всегда с вами, Пластиками..
In case you're wondering, The Plastics broke up.
Пластики разошлись.
Junior Plastics.
Молодые Пластики.
One plastics'r'us piece, and they're gonna be holding cables all over town for me.
Они собираются накрыть ради меня столы на протяжении всего города.
The Plastics.
Куклы.
I have her scheduled for the mastectomy, and I stay while Plastics does a TRAM flap reconstruction.
Я записал ее на мастэктомию. и останусь, когда пластический хирург будет делать реконструкцию груди с использованием свободного лоскута нижней части живота
- You interested in plastics?
- Интересуешься пластикой?
Her hand mirror, cosmetics, perfume and manicure set made of plastics.
ее ручное зеркало, косметика, духи и набор для маникюра сделан из пластика.
You're on scut- - glorified plastics scut.
Ты на нудной работе, выдаваемой за что-либо более достойное, пластической нудной работе.
You say you want a career in plastics, and yet you can't tear yourself away from the baby catchers long enough to actually show me you want it.
Ты говоришь, что хочешь карьеру в пластической хирургии, и все равно ты не можешь отвлечь себя от акушеров хорошо ты мне показываешь, как ты хочешь этого.
Being on hold with the D.M.V. has nothing to do with a career in plastics, Dr. Sloan.
Быть на вызове у D.M.V. не имеет ничего общего с пластической хирургией, Др. Слоун
Only it does, because being on hold with the D.M.V. has to do with me, and I have everything to do with your career in plastics.
Нет имеет, потому что быть на вызове у D.M.V имеет общее со мной, а я могу сделать что угодно с твоей бывшей карьерой пластического хирурга.
So we're clear, you knew when you stepped into that surgery, you were forfeiting your future in plastics, right?
И так, все ясно вы знали, когда вступили в эту операционную, вы лишились своего будущего в пластической хирургии, так?
- I'm going into plastics anyway.
- Я в любом случае пойду на пластическую хирургию.
You sure you want to do plastics that badly?
Ты уверен, что настолько хочешь заниматься пластикой?
( Richard ) MARK SLOAN, PLASTICS, AND YOU REMEMBER DR. SHEPHERD, YOUR NEUROSURGEON.
- Марк Слоан - пластический хирург, и как помните, доктор Шепперд ваш нейрохирург
how's plastics, karev?
Как пластика Кареев?
- I'm supposed to be on plastics.
- Мне нужно на пластическую операцию.
And this is dr. Mark Sloan, head of plastics.
А это доктор Слоан.Руководитель | пластичиской хирургии.
Plastics isn't all face-lifts.I do many... substantial, life-changing surgeries.
Пластика это не только подтяжка лица Я делаю много... солидных, меняющих жизнь операций
You want finesse, you should try plastics.It's all finesse.
Если нужна изящность, тебе следует попробовать пластику. Это сплошная изящная работа.
I came to you because legend has it that you're the best in plastics.
я пришла к тебе, потому что по чьей-то легенде, ты лучший в пластике.
The plastics merger?
- Какие планы?
- Plastics
- По производству пластмассы.
Seitz Plastics.
— етц ѕластик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]