English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Plausible

Plausible translate Russian

371 parallel translation
It sounds quite plausible to me. Mother.
- Помоему, звучит вполне правдоподобно.
Makes it more plausible...
Тем более...
CLEAR CUT AND PLAUSIBLE.
Четкий и ясный.
I want you to give something plausible and low-key to the journalists outside. - But after all, I killed 4 women!
Я хочу, чтобы ты рассказал журналистам за дверью что-нибудь стоящее, но без хвастовства.
It's plausible.
Это тоже вероятно.
But we can find plenty of plausible reasons.
Но уважительные причины всегда найдутся.
It's plausible this time.
На этот раз похоже на правду.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Is that plausible?
Разве так бывает?
You have to prove that it's plausible.
Вы должны доказать, что это правда.
Well, that's possibly more plausible.
Хорошо, возможно, это более вероятно.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
What counts is not what's plausible, not what we'd like to believe not what one or two witnesses claim.
Важно здесь не то, что звучит достоверно, не то, во что нам хотелось бы верить, не то, что утверждают один-два свидетеля.
Believers find this compelling, or at least plausible chiefly because of the alleged star map.
Сторонники находят эти свидетельства убедительными, или, по крайней мере, правдоподобными, в основном, из-за так называемой звездной карты.
Isn't that plausible?
Разве не убедительно?
It is plausible to assume the gang was brought in from abroad.
- Не исключено, что это иностранные гастролеры.
Doesn't matter what it is... the environment, hospitals... Create a crime wave, up will pop some perfectly plausible head-selling police.
Например создай волну преступности, тут же найдется тот, кто чудесным образом возглавит борьбу с ней.
We did the trouble is, each of them is plausible, without being instinctive.
Да! Но беда в том, что доверие, которое они вызывали, не было бессознательным
Everybody in the power structure has a plausible deniability.
Ведь, никто из властных структур ничего не знает. Все всё отрицают.
Well, it's my job to make things look plausible.
- Сглаживать вещи - моя работа.
Oh, Bart, why didn't you at least forge plausible grades?
Барт, ну почему ты не можешь даже подделать оценки достоверно.
It must be plausible.
Это неправдоподобно.
If she was murdered, it's plausible there was a sloppy investigation.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
We leave for the very plausible state of Oregon at 8 am.
Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
If I were to accompany you, it might seem more plausible.
Если бы я сопровождал вас, то это выглядело бы более логично.
If you look closely, it seems plausible...
Если вглядеться, это похоже на правду...
- Too smooth and plausible by half!
- Слишком мягко и снисходительно!
Two words, Mr President. Plausible deniability.
Чтобы вы могли правдоподобно отрицать их существование, г-н Президент.
Does that really sound plausible?
Неужели это похоже на правду?
It's a lot more plausible than an alien abduction, especially in light of their contradictory stories.
Это более правдоподобно, чем похищение пришельцами, особенно в свете их противоречивых историй.
Sounds pretty damn plausible.
Звучит чертовски правдоподобно.
Something so enduring and elaborate, suddenly demonic possession sounds a lot more plausible.
Нечто столь долго и тщательно выношенное, что внезапно идея об одержимости демоном начинает выглядеть более вероятной.
- Sounds plausible.
- А если Вы - великая княжна, то вас узнают, и семью найдете. - Правдоподобно.
"Dr. Modeski's team has been processed... And plausible denial constructed."
Команда доктора Модески была расформирована, необходимые меры защиты приняты.
Isn't it more plausible that the Dominion wanted you to escape?
Не скорее ли вероятно, что Доминион желал вашего побега?
Our clerics teach that the ocean was a divine gift from the creators to protect and sustain us, but, in my opinion, the most plausible explanation is that the ocean formed naturally, much the same way that a gas giant does.
Наши клирики учат, что этот океан был божественным даром от создателей, чтобы защищать и поддерживать нас, но, по моему мнению, наиболее правдоподобное объяснение в том, что океан сформировался естественно, подобно тому способу, которым формируются газовые гиганты.
Sounds plausible.
Звучит правдоподобно.
Major, a chemical spill causing paranoid delusion is more plausible to me...
Майор, разлив химиката, вызвавший у вас параноидальные галлюцинации, кажется мне более правдоподобным,
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse.
Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог.
He can't just wave his little wand in the air to make a plausible defense materialize. Look at what the other side is gonna run at us.
Я не могу махнуть палочкой в воздухе и превратить это в продуманную защиту.
Is that plausible enough for you and your little focus group?
Это лучше укладывается в твоей маленькой головке?
Then I suggest you dig deep into the twisted caves of your subconscious, where malicious acts abide, clothed in the robes of plausible excuses!
Видимо, ты глубоко занырнул в тёмные пещеры своего подсознания, где самые подлые намерения укутаны в саван жалких оправданий!
- It's plausible deniability.
- Это правдоподобная отговорка.
Plausible deniability.
Это спорный вопрос.
Of The Vatican would hardly be plausible.
Что если это не имеет значения?
Interesting hypotheses, Niles. Unfortunately, neither is plausible.
Интересные гипотезы, Найлс, но увы, совершенно неправдоподобные.
That's so plausible!
Так правдоподобно? Не могу поверить!
It was really plausible.
Это было правдоподобно.
Yes, it is plausible.
- Да, убедительное объяснение.
It seems a plausible explanation.
Нет.
It seems a plausible explanation. No.
Она убила всех на этой планете, кроме Кэсси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]