English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Playback

Playback translate Russian

117 parallel translation
The evidence presented by the visual playback to my general court-martial was damning.
Свидетельство, представленное трибуналу было изобличительным.
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Recording Playback.
Воспроизвожу запись.
Playback Dixie Dwyer.
Дикси Дуайр. Звук. Начали!
Playback.
Обсудим.
- Playback.
- Плёнка.
Continue playback.
Продолжайте давать плёнку.
Computer, continuous playback.
Компьютер, пожалуйста непрерывное воспроизведение.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Begin playback.
Начать воспроизведение.
He's acting crazy. He's doing way too much playback.
Он совсем свихнулся в последнее время.
I'm sorry this has to be your first playback.
Жаль, что тебе придется начинать с этого.
Philo, he's gotten obsessed with playback.
Файло помешан на записях.
Time to get real, not playback.
Ты понимаешь? Она тебя больше не любит.
Computer, pause playback.
Компьютер, пауза.
I've programmed the orchestral playback.
Я запрограммировал игру оркестра.
Computer, start playback.
Компьютер, начать воспроизведение.
Stop playback.
Стоп.
- Coming to playback now.
- Сделай это сейчас, Адам.
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Playback,
Память
Watch what happens when you run the playback frame by frame.
Посмотрим в замедленном режиме покадрово.
Playback and action.
Мотор, поехали.
Tim, can I see playback?
Тим, прокрутишь сцену?
I'm telling you, it's guaranteed. Tom, cut the playback!
Говорю вам, успех гарантирован.
Home cinema with multi-channel playback.
Домашний кинотеатр с объемным звуком?
Video Playback Initialized!
Включаю воспроизведение!
Well, if I was a killer, I would certainly be watching and possibly taping for later playback because, you know, it's a big deal to be talked about on TV.
Ну, если бы убийцей был я, я непременно бы смотрел и, возможно, даже записывал бы для последующих просмотров потому что, сами понимаете, не так уж часто о тебе говорят по телевизору.
Playback.
Фонограмма.
It was a playback. But for that couple of seconds when we are confused, we confront this nightmarish dimension of an autonomous partial object.
это была фонограмма, но в те две секунды, когда мы находимся в замешательстве, мы сталкиваемся с измерением автономного частичного объекта, подобным ночному кошмару
Sound... set dressing... wardrobe, props, graphics, video playback, gaffer, grips, electrics in general,
Звукорежиссерам... мастерским по пошиву одежды... ответственным за костюмы, реквизит, графику, архив видео, к осветителям, рабочим сцены, электрикам в целом,
Why, you need playback?
А что, тебе нужна фонограмма?
Kill playback.
Стоп, камера!
Roll playback.And... action.
Запись, пошла! И.. Мотор!
Give me playback for the entire building for the last three minutes. Yes, sir.
Покажите мне все записи в здании за последние 3 минуты.
Well, not unless you wanna watch the playback.
Ну, если только тебе потом не захочется пересмотреть запись.
I said stop! Kill the playback!
Выруби фонограмму.
Playback!
Запускай
Playback!
Запускай.
It's was awful with the playback.
Петь под фанеру - полный отстой!
Not such a nice place, but singing with playback is normal...
Ну, петь под фанеру не супер Но вполне нормально!
- Let's see a playback on that.
- Давайте проиграем еще раз.
Got playback on Talia's call. Go.
Получил запись звонка Талиа.
Whatever information is on that chip is useless without the playback device.
Какая бы информация не была на чипе она бесполезна без считывающего устройства. - Почему?
To do that, we need the playback device.
Чтобы сделать это, нам нужно считывающее устройство.
So, if we can't open it, how do we get the playback device?
Итак, если мы не можем открыть это, то как мы достанем проигрыватель?
Look, the only way we're gonna read what's on that chip is if we get the playback device.
Слушай, единственный способ узнать, что находиться в чипе это достать проигрыватель.
Signal Sarah when you see the playback device.
Дай знак Саре, когда увидишь считывающее устройство.
Playback.
Включите.
Begin playback.
- Включайте плёнку.
You know one of the ways that movies are still better than playback?
Знаешь, почему фильмы мне нравятся больше, чем клипы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]