English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Playbook

Playbook translate Russian

263 parallel translation
Bring your playbook. My playbook? Mary, I know what you're thinking, but you can't help everybody.
Он уже прочитал всё, что было в студии, включая своё водительское удостоверение.
You new guys will get a playbook tomorrow.
Вы, новички, завтра получите книги со схемами игр.
You lose your playbook, it's gonna cost you $ 1000.
Если потеряете ее, это обойдется вам в 1000 долларов.
Lose your playbook, it'd cost a $ 1000.
Потеряешь книгу, заплатишь 1000.
They got the universal terrorist playbook and they're running it step by step.
У них универсальная инструкция. Они действуют шаг за шагом.
Any unused magic in that legendary green playbook of yours, Red?
Рэд, признайся, гoтoвишь нoвые тактические схемы?
I guess I have a mental block ever since Red took my playbook and my manhood.
У меня какoй-тo барьер в гoлoве с тех пoр, как Рэд забрал мoй блoкнoт и мoё дoстoинствo.
I was giving you a living, Mike, showing you the playbook I put together off my own beats.
соу пяосжеяа йаяиеяа лахаимомтас соу ока оса елаха апо тис мийес лоу ста йаяе.
The crowd, the audibles, the goddamn playbook.
О зрителях, сигналах, о проклятых игровых схемах.
Forget the whole goddamn playbook.
Забудь об этих игровых схемах.
I went to my playbook.
Я заглянул в книгу своей игры.
Napoleon D'Amato's playbook's got less than 7 5 plays, total!
А в блокноте тренера Наполеона Д'Амато всего 75 комбинаций!
And your dumb country ass can't even read a fucking playbook.
А ты, тупая скотина, не можешь прочесть свой игровой блокнот.
He won't read the playbook, he won't come see the films.
Не учит игровые схемы, не просматривает записи игр.
If the playbook is too complicated, we simplify it.
Если наша игровая книга слишком сложна, мы упростим её.
Playbook's too slow.
Она сковывает меня.
That's not in the playbook.
В учебниках такого нет.
You can't even read a playbook.
Ты в настоящем плейбуке и не разберешься.
So instead of staying away from him... Maybe we should take a page out of the Luthor playbook.
" ак, вместо того, чтобы держатьс € подальше от него... ¬ озможно, будет лучше, если ты будешь возле Ћутора.
The Sheriff's playbook is to make you dead.
Живыми вы окружной полиции не нужны.
We're gonna do number 10 from the playbook.
Провернем десятый номер.
Taking a play from the old Nebraska playbook. The Fumblerooskie.
... Повтор один в один тактики команды Небраско в игре с Миссури!
We're gonna do # 10 from the playbook.
Будем придерживаться правила Номер 10.
It will live in my playbook!
Это надо запомнить!
Page ten of the Predator's Playbook.
Со страницы номер 10 Самоучителя Хищников.
I was gonna borrow one from the Julie Cooper playbook.
Я хотел взять у Джули Купер её манеры.
We threw out the playbook, we start from scratch.
Хватит играть в игрушки, мы все начинаем с чистого листа.
That crap is page one out of the Realtor's playbook.
Это дерьмо находится на первой странице "Риэлторства для чайников".
We're gonna pull out the 1940 playbook. Bilateral electrodes, high-stimulus sine-wave intensity, turning that dial all the way to 11.
Двусторонние электроды, гармонический сигнал высокой напряженности, провернут это дело полностью к 11.
Well, this soundslike another play from carla's "do what we say or we'll ruinyour life" playbook.
Хе, похоже на еще одну партию из любимого репертуара Карлы - "делай что велено, или пустим твою жизнь под откос".
You know, tomorrow at practice, Rick is gonna lay out Highland's playbook.
Знaешь, зaвтpa нa пpaктике, ты дoлжен paсскaзaть все чтo знaешь o плaне игpы Хaйленд.
A choreographed move from the Hurl Scouts. Has to be from Razor's playbook.
Удивительная синхронность "Скаутов", определенно, - заслуга тренера.
I did everything I was supposed to, that I took the pages straight from the playbook.
Я сделал все, что должен был, что я делал все в точности по плану.
- What playbook is that?
- По какому плану?
Yes, it was, right out of the old serena playbook.
Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены.
Who comes in with a playbook of all of Elise's hopes and dreams, and voilÃ, it's love at first sight.
Кто разыграл все карты из идеального мира Элизы со всеми его надеждами и мечтами и вуаля, вот вам любовь с первого взгляда.
- I've run every play in my playbook to try and access Tess'files but she's got one hell of a defensive line.
- Сыграла уже все партии из своего альбома, чтобы добраться до файлов Тесс, но у неё чертовски хорошая оборона.
Knows you're running your playbook.
Так. Поэтому я буду делать по старому, а ты приходи с новой идеей.
It's always interesting to read fromthe other team's playbook.
Всегда интересно заглянуть сопернику через плечо.
Look at you, pulling a page from the Gibbs playbook.
Ты погляди, решил повторить подвиги Гиббса.
Huh? This, my friends... is The Playbook.
Это, друзья мои...
The Playbook contains every scam, con, hustle, hoodwink, gambit, flimflam, stratagem and bamboozle I've ever used- - or ever hope to use- - to pick up chicks and give them the business.
Правила съёма содержат каждую афёру, мошенничество, развод, надувательство, манипуляцию, уловку, хитрость и обман, которые я когда-либо использовал, или надеюсь использовать, чтобы подцепить девчонок и как следует занять их.
Where is your playbook?
Где твоя книга?
My playbook?
- Книга? - Ага.
So, we get up to my place, and I go into my room to set up the camera- - to light the candles- - and when I come out, she's gone, and so is The Playbook!
Короче, мы поднялись ко мне, и я пошёл в комнату, чтобы включить камеру - чтобы зажечь свечи - а когда вернулся, она ушла, вместе с моей книгой!
Wow, you stole The Playbook?
Ого, ты украла книгу?
Barney, I've got half a mind to take that playbook and put it up on the internet for the whole world to see.
Барни, у меня есть желание взять эту книгу и выложить в интернет на обозрение всего мира.
If anyone's interested, I will be at MacLaren's Pub performing a play out of The Playbook entitled "The Scuba diver"
Если кому интересно, я буду в баре "МакЛаренс" разыгрывать спектакль "Аквалангист" из своей книги.
I'm putting The Playbook up on the Internet.
Я размещу эту книгу в интернете.
Baby, can you put The Playbook up on the Internet?
Милый, можешь выложить её в интернете? Да.
I turned in my playbook.
Он пропал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]