Plumber translate Russian
721 parallel translation
I'd change places with a plumber's daughter any day.
Хотела бы я когда-нибудь поменяться местами с дочерью водопроводчика.
Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter.
Дочь водопроводчика есть дочь водопроводчика.
Too bad you ain't looking for a plumber's daughter.
Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика.
- Get a plumber.
Вызвать водопроводчика.
My mother was once frightened by a plumber.
Мою мать однажды испугал сантехник.
It was when I was assistant to old man Zimmerman, the plumber.
Это случилось, когда я был помощником старика Циммермана, водопроводчика.
Well, I just can't imagine you as a plumber.
Ну, я просто не представляю Вас водопроводчиком.
Have you seen a plumber?
Может, вызвать водопроводчика?
My feet hurt. And my mind felt like a plumber's handkerchief.
Ноги я сбил,... меня как будто выжали.
Sometimes I wish I'd married a butcher or a plumber.
инoгдa я жaлeю. чтo нe вышлa зaмуж зa мяcникa или вoдoпpoвoдчикa.
Lambert's getting a plumber.
Ламберт позвал водопроводчика.
- The best plumber around.
- Лучший водопроводчик вокруг.
- Have you called the plumber?
Ты вызвала водопроводчика?
I was able to call the plumber.
Я вызвала водопроводчика.
There I was with a strange plumber and no polish on my toenails.
Такой странный водопроводчик а у меня даже ногти были не накрашены.
I could call the plumber.
Я позвоню водопроводчику.
No, let's keep the plumber out of it.
Нет, давайте не будем впутывать сюда водопроводчика.
If she found you in the shower she'd probably think you were the plumber.
Если бы она обнаружила вас в душе она бы подумала, что вы водопроводчик.
- A blond plumber? - Absolutely.
- Блондинка-водопроводчик?
I can't afford this private room. I'm a schoolteacher not a plumber.
Я не могу себе позволить отдельную палату, я учитель, а не водопроводчик.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
To see her married in white in a dingy little church to a plumber who'll only give her a worthless name and the squalor of good intentions?
Видеть, как она в темной маленькой церкви венчается с водопроводчиком, Кто даст ей только ничего не стоящее имя и нищую жизнь с лучшими намерениями?
I'm a plumber.
Я — сантехник.
- My friend, the plumber.
— Мой друг, сантехник.
Plumber.
Сантехник.
Mr. Saltonstall, the plumber, left it for you. Come along, children.
М-р Салтонсталл, водопроводчик, оставил это для тебя.
I've gotta get a plumber.
Мне нужно съездить за водопроводчиком.
Maybe with a string and a piece of chewing gum... or better yet, we'll... we'll call a plumber.
Может быть бечевкой с кусочком жевательной резинки. Или даже лучше, мы... мы позовем слесаря.
Two of them are here. The youngest is missing, the plumber. The mechanic?
- Двое тут, а водопроводчика нет.
- The plumber is here.
- Пришел сантехник.
The plumber is coming tomorrow.
Слесарь придет завтра.
A plumber was my undoing when I was still pure.
Я была невинна, а водопроводчик сгубил меня.
Well, sir, it's a plumber's nightmare, but it'll hold for a bit.
Сэр, это слесарный кошмар, но немного продержится.
- I am a plumber.
- Я - сантехник.
- A plumber!
- Сантехник!
- He's a plumber.
- Он на сдельной.
- A plumber.
- Сантехник.
- A plumber.
- Сантехник, на сдельной.
- You said plumber once.
- Уже сказали, что на сдельной.
- A plumber!
- На сдельной!
I'm a plumber, here are my tools.
Я - водопроводчик, вот мои инструменты.
Your grandfather's a plumber.
Твой дед водопроводчик.
I'm a plumber.
Я - водопроводчик.
Is he a plumber?
Он водопроводчик?
Man of your talents can't be a plumber.
Человек с твоими талантами не станет водопроводчиком.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам. С кучкой отморозков, пьющих пиво, едящих свое мясо и хот-доги... и наблюдающими, как другие люди уезжают во Флориду... когда я тут потею, чтобы заплатить сантехнику.
But the plumber hasn`t been here yet?
Но ведь к Вам ещё не приходил водопроводчик?
Hey, I can`t do anything if the plumber hasn`t come yet.
Нет-нет, я не могу здесь ничего делать, пока не поработает водопроводчик.
Talk to the plumber.
Поговорите с водопроводчиком.
Call me again after the plumber was here, all right?
Позвоните мне, когда у Вас побывает водопроводчик, ясно?
- The only plumber around.
- Единственный водопроводчик вокруг.