English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Plywood

Plywood translate Russian

82 parallel translation
You see, with the new high-compression plywood, we'd become pioneers.
Современные виды фанеры сделают нас первопроходцами.
- Six sheets plywood...
- Шесть футов - доска.
- Six sheets plywood.
- Шесть футов - доска.
Plywood.
Фанера.
Plywood is this stuff.
Это фанера.
The whole door is plywood.
Все двери из фанеры.
- She don't even know what plywood is.
- Она даже не знает, что такое фанера.
- Oh, plywood, plywood, plywood.
- Фанера, фанера, фанера.
Uh, as a matter of fact, I already have some... Some plywood ramp... Pinewood ramp boards that I'll install tomorrow.
Вообще-то, у меня уже есть... эээ, пандус из фанеры... и сосновые пандусы, которые я установлю завтра.
We have plywood we can put down.
У нас есть фанера, на которую можно все сложить.
They taste like plywood.
ќни со вкусом фанеры.
The handle is made from authentic antique plywood and stained in...
Pyчкa cдeлaнa из aнтиквapнoй фaнepы и oкpaшeнa в.....
We knock on all kinds of doors - iron, oak, plywood.
Мы стучимся в разные двери : железные, дубовые, сосновые.
You've seen plywood sets that look like the inside.
Это всего лишь декорации, они смотрятся как внутренние отсеки.
The mammoth flying plywood shell might ship water under high-speed taxi pressure.
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
- And some plywood.
- Брезент.
- Plywood. - Staple gun.
- И немного фанеры.
It's plywood. I built it.
Я его сделал.
We find these in the plywood anywhere in this city, and there's a body inside.
А если находим такие в фанере где угодно в городе, то внутри лежит тело.
You're asking us to call out half of public works and pull the plywood off thousands of vacant houses all so we can raise the city's murder rate by 10 %?
Ты просишь остановить половину общественных работ и вытащить фанеру из тысяч бесхозных домов, чтобы поднять уровень убийств в городе на 10 %?
All we need is some magic markers, posterboard, some plywood...
Всё что нам потребуется - это маркеры, картон, немного фанеры...
She stumbled out of the jungle, face planted, said something like "plywood", and then, sayonara.
Впечаталась физиономией в песок. Сказала что-то вроде "фанерный лист" и вот... сайонара.
Now we are in a plywood box, in a temporary freight elevator, going all the way up, and it's dark, it's a...
Теперь мы в фанерной коробке, временном грузовом лифте,... идущем только вверх, темно, и это...
Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art.
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
I am now in possession of hundreds of palettes of crudely painted, not-so-funny plywood cutout folk art, and it's just waiting to transform your uncut, trash-strewn lawn into a living canvas that tells passers-by, "Hey, everyone, a real funny bugler lives here."
Я стал владельцем сотен грубо покрашенных, не очень прикольных фанерных фигурок, и они просто ждут-не дождутся превратить ваш непостриженный, грязный газон в настоящую картину, которая говорит всем проходящим : Эй, смотрите все, настоящий весельчак живет здесь.
That plywood has, in essence, on this lap, got to take off eight and a bit seconds. 'But then...'
Эта фанера, на этом круге снимет восемь с небольшим секунд.
Your stupid plywood splitter has caught fire!
Твой дурацкий сплиттер из фанеры привел к пожару!
The plywood on the windows help with the lateral fray coming through.
Нас тут по ночам из минометов обстреливают, вот окна и забивают, чтобы осколки не летели.
This may come as a shock, But the magic does not lie in a pile of crappy plywood
Это может привести в шок, но в столбике деревяшек нет магии.
Sheeni has held up her end of the bargain by finding Dad work at a magazine called Progressive Plywood.
"Божья высерка" Шини так же сдержала свое обещание, и нашла отцу работу в отраслевом журнале "Передовая фанера".
Most of the time, the roofs are just plywood and asphalt tiles.
В большинстве случаев, крыша - это только фанера и битумная плитка.
Mind you, it may look a little out of place parked outside of that strange plywood hut you live in.
И учти, она смотрится слегка... неуместно рядом с этой... странной фанерной хижиной, в которой ты обитаешь.
And some quarter-inch plywood, precut.
И немного четвертьдюймовой обрезанной фанеры.
All right, so it may not be a real helicopter And a lot of it is made from plywood, But I'd have to say it's a pretty darn good helicopter
Ну что же, может это и не настоящий вертолет, и большая его часть сделана из фанеры, но все же это чертовски хороший вертолет, учитывая то время, которое у меня было.
I could throw a dodgeball through a piece of plywood.
Я мог бросить мяч через кусок фанеры.
Security was supposed to have covered them with plywood, but they thought nobody would come through that door.
Предполагалось, что охрана прикроет это место фанерой, но они подумали, что через эту дверь никто не будет выходить.
So am I. The plywood on this guitar case is so strong.
А фанера футляра такая прочная.
All we got is plywood.
У нас есть только фанера.
Just sign right here, and I'll cover every door and window with plywood to protect all your remaining valuables from looters.
Просто подпишите здесь, и я прикрою каждую дверь и окно фанерой для защиты всех ваших ценностей от мародеров.
- Oh, so... after a house fire, we come in, we board up all the windows and the doors with plywood.
- О, итак... после пожара мы пошли и заколотили все окна и двери фанерой.
It wasn't uncommon to see just, like, plywood after plywood... and company names, you know, stamped onto it.
Я очень часто видел проезжающие вагон за вагоном, с брендом компании на них.
In case you haven't noticed, we are in a plywood and canvas building.
на случай, если вы не заметили, мы находимся в зданиях из фанеры и брезента.
Okay, so that's six wooden planks, 4 by 8 plywood, a box of nails four cans of paint and four brushes.
коробка гвоздей четыре банки краски и четыре кисти. Что-то ещё?
Yeah. Instructions on how to use six wooden planks, 4 by 8 plywood, a box of nails four cans of paint and four brushes.
коробке гвоздей четырём банкам краски и четырём кистям.
- A week? So I guess you were, what, just too busy picking out plywood to let us know?
Значит, я так понимаю, ты был слишком занят заколачиванием фанеры, чтобы сказать нам?
I got to say, I'm not sure plywood's your first priority.
Я должна сказать, я не уверена, что заколачивание фанеры твоя главная проблема.
Right, I know, but first we need to board up windows, so, Frank, you help me with this plywood and you guys can each grab a box over there and then we'll...
Ладно, но сначала нам надо заколотить окна, так что Фрэнк, ты поможешь мне с фанерой, а вы, ребята, возьмите каждый по коробке и мы сейчас...
Plywood and aluminum...
Фанера и алюминий...
I need this plywood cut to your height.
Нужно нарезать фанеру под твой рост.
Have you cut those plywood orders yet?
Ты закончил заказы с фанерой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]